Pasar al contenido principal

Navegación principal

  • Inicio
  • Proyecto Biblia Medieval
    • Historia
    • Participantes
    • Proyectos
    • Patrocinadores
    • Publicaciones
    • Agradecimientos
  • Índice de manuscritos
    • Misc. XIII
    • Biblia prealfonsí (E8/E6)
    • General Estoria
    • Escorial I.i.3
    • Biblia de Ajuda
    • Escorial J.ii.19 (E19)
    • Biblia Escorial I.i.7 e I.i.5 (E7/E5)
    • Biblia de Évora (Ev)
    • Biblia de Oxford (Oxford)
    • Escorial I.i.4 (E4)
    • Biblioteca Nacional de Madrid (BNM)
    • Real Academia de la Historia (RAH)
    • Biblia de Arragel (Arragel)
    • Misc. XV
    • Vulgata
    • Biblia hebrea
  • Consulta de los corpus
    • Corpus paleográfico
    • Corpus normalizado
    • Condiciones de uso
    • Contenidos
    • Criterios de transcripción
    • Manual de uso
  • Recursos
    • Bibliografía
    • Enlaces
    • Concordancias
    • Textos
  • Preguntas frecuentes
    • Preguntas frecuentes: Biblias romanceadas
    • Preguntas frecuentes: Corpus Biblia Medieval

Menú principal

  • Inicio
  • Proyecto Biblia Medieval
  • Índice de manuscritos
  • Consulta de los corpus
  • Preguntas frecuentes
  • Recursos

Menú de cuenta de usuario

  • Iniciar sesión

Biblia Medieval

Biblia medieval es un recurso de libre acceso en la red destinado a facilitar el estudio y la difusión de un aspecto singular de la lengua y cultura medievales hispánicas: las traducciones de la Biblia al castellano llevadas a cabo durante la Edad Media. En Biblia medieval es posible encontrar:.

  • Un Índice de manuscritos con información sobre cada uno de los códices medievales que han transmitido versiones bíblicas: contenidos, datación, lengua fuente y breve descripción codicológica.
  • El corpus Biblia Medieval que permite consultar en paralelo transcripciones paleográficas de los manuscritos que han transmitido los romanceamientos medievales existentes junto a sus fuentes latinas o hebreas, con posibilidad de consulta de imágenes digitales de los códices originales.
  • El corpus Biblias Hispánicas que contiene ediciones con textos normalizados de las traducciones bíblicas medievales y renacentistas tanto en castellano como en judeoespañol, junto a su fuente hebrea o latina y que permite además acceder a transcripciones paleográficas e imágenes digitales de los originales que se han empleado como base de la edición. El corpus está lematizado y etiquetado lingüísticamente por lo que es posible realizar consultas incorporando dicha información.
  • Una página con recursos diversos para el estudio de la traducción bíblica al vernáculo castellano en la Edad Media: textos, concordancias, enlaces a recursos diversos y una bibliografía actualizada que contiene ediciones, tesis, estudios y reseñas en torno a las traducciones bíblicas medievales al castellano. La base de datos bibliográfica está indexada y muchas de las entradas reseñadas.
  • Información sobre el proyecto Biblia medieval: historia del proyecto, currículos de los investigadores, entidades patrocinadores, y un listado de publicaciones recientes de los miembros del equipo investigador de Biblia medieval y colaboradores con las últimas investigaciones realizadas a partir del corpus Biblia medieval.
  • Una sección de preguntas frecuentes en la que se puede encontrar información asequible sobre aspectos diversos relacionados con la traducción bíblica al castellano en la Edad Media.


Entre los años 2016-2018 el corpus Biblia Medieval - Biblias Hispánicas se ha beneficiado de la siguiente ayuda: 

BBVA

Edición electrónica integral de las Biblias españolas medievales y renacentistas (BEMER) - AYUDAS FUNDACIÓN BBVA A EQUIPOS DE INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA 2016

Noticias recientes

Congreso Internacional Biblias Hispánicas: Traducción vernácula en la Edad Media y Renacimiento

Los días 22, 23 y 24 de noviembre de 2018 se celebró en Palma de Mallorca el Congreso Internacional Biblias Hispánicas: Traducción vernácula en la Edad Media y Renacimiento.

Ver web del congreso

La traducción de la Biblia en la Edad Media

Participamos con una sesión en el simposio "Translating the Bible in the Middle Ages" que se celebra en la Universidad de Harvard: Translating the Bible in the Middle Ages

Edición Biblia de Arragel

La Biblia de Arragel, un Antiguo Testamento traducido del hebreo acompañado de un extenso comentario es un texto importantísimo de la Edad Media europea.

Edición del ms. E6

La Biblia castellana contenida en el códice Escorial I.i.6 (ca. 1250) ha sido publicada por el CiLengua.

La Biblia Escorial I.i.6, conocida como E6, es seguramente el texto más importante para conocer el vernáculo castellano de mediados del siglo XIII. El manuscrito consta de una traducción  al castellano desde el latín del Antiguo Testamento (desde Proverbios hasta 2-Macabeos) y del Nuevo Testamento en su totalidad.

Imagen eliminada.Imagen eliminada.

Proyecto Biblia Medieval
Recursos para el estudio de las traducciones bíblicas castellanas en la Edad Media