ANDORRA, ‘mujer entremetida, amiga de callejear’, probablemente del ár. ġandûra ‘mujer elegante y coqueta, perezosa, entremetida y amiga de diversiones’.
1.ª doc.: J. Ruiz.
DERIV.
Andorrera ‘que todo lo anda, amiga de callejear’4 [Aut.]. Andorrear ‘callejear’, falta aún Acad. 1936, pero está en uso (Cuervo, Ap.7, § 895; Unamuno, l. c; Cej., prólogo a su ed. del G. de Alfarache, 1913, p. 14).
1 En Santander andorra es la ‘sota de oros’ (G. Lomas), que en otras partes se llama con un nombre análogo, pero más brutal.― ↩
2 El castellonense Borràs i Jarque confirma: «Córrer l’andola: vagar, anar per mal camí» (Bol. Soc. Castellón. Cult. XIV, 90). Alcover recoge esta frase en Tortosa, Maestrazgo, etc., y Ag. agrega per eixes andoles ‘por esos andurriales’, también como valenciano. En vista de ello es muy posible que andurrial sea derivado de nuestro andorra. También Unamuno, RFE VII, 353, consideraba derivado de andorrear. Es verdad, sin embargo, que los sefardíes de Marruecos dicen anduviares por andurriales (BRAE XIV, 571), lo que invitaría a considerar ambas formas como derivadas de andar, según he hecho en el artículo correspondiente. Para el sufijo de la forma marroquí, comp. el ecuat. y colomb. montuvio ‘montaraz’, ‘campesino’ (Malaret, Supl.). En cuanto al cat. andola hallado por Alcover en doc. de 1403, en la ac. ‘embutido’, parece tratarse de un congénere del fr. andouille íd. INDUCTէLEM.― ↩
3 En catalán jergal andola es además ‘peseta’. M. L. Wagner, Notes Ling. sur l’Argot Barcelonais, 30, quiere identificarlo con el gitano ondola, pronombre que significa ‘una, alguna’. Aunque el pasaje de una obra de mi padre que cita Alcover contiene precisamente alguna andola, esto es mera coincidencia, pues igualmente se oye dues andoles, deu andoles, etc. Es muy dudoso que Wagner tenga razón.― ↩
4 Comp. el val. gandulera ‘amiga de correr cortijos, ir a bureos y no trabajar’ (Ros).↩