CAMARANCHÓN, ‘fortificación superpuesta a un edificio’, ‘construcción supletoria en la parte alta del mismo’, ant., ‘desván de la casa, en lo más alto de ella, para guardar trastos viejos’, mod., tuvo antiguamente la forma caramanchón, que sería del mismo origen incierto que ENCARAMAR, probablemente del lat. CAMĔRA ‘cúpula’ en el sentido de ‘remate de un edificio’.
1.ª doc.: caramanchón, h. 1350, Crón. de Alfonso XI; camaranchón, 1604, Quijote I, cap. 16 (pero caramanchón, en el cap. 32 de la ed. príncipe, corregido en la de 1615), 1611 (Covarr.). La grafía camaranchon de un doc. de 1526 (BHisp. LVIII, 357) debe comprobarse.
El sufijo de caramanchel indica origen mozárabe: será forma procedente del Sur de Portugal, quizá lisboeta. Los cat. *camaranxell, -xall, son invención de GdDD 1315. No puede rechazarse del todo la posibilidad de un origen prerromano, en vista de los Carabancheles madrileños, que M. P. (El substrato mediterráneo occidental, pp. 10-11) deriva de una palabra iliria o lígur, conservada en el nombre de los Karawanken austríacos, cuyo significado sería ‘piedra’, pues se pudo llegar a caramanchón por cambio de sufijo y, semánticamente, pasando por ‘solapo de roca’ y ‘cueva’ (así en la Arg.). Pero esta complicada posibilidad no es verosímil4.
1 También en el pasaje de Clavijo (1406-12) citado por el DHist., cf. «en el dicho castillo... estauan las casas en que moraua gente; e desta çerca adelante subía la cuesta más alta; e estaua luego otra çerca con sus torres e caramahanchones que salían faza la primera çerca», Clavijo, Embajada a Tamorlán, ed. Lz. Estrada, 101.15. En el pasaje de Fr. L. de San Nicolás aducido por el DHist., se trata también de construcciones en el tejado de un edificio. En el Vergonzoso en Palacio (I, 478) y en la Villana de Vallecas (II) de Tirso, puede ser esto mismo, o ya ‘desván junto al tejado’. En Lz. de Arenas (cap. 16, pp. 38, 174), es ‘desván que se forma debajo de la armadura sobre el techo del último piso’. Todos estos textos traen unánimemente la forma caramanchón, que sigue siendo predominante o corriente hasta princ. S. XIX (Jovellanos).― ↩
2 No hay camaranchão en portugués, por lo menos en el idioma antiguo, pues el ej. del S. XV que cita Moraes, está trascrito inexactamente; en realidad el texto trae caramanchão.― ↩
3 Baist, KJRPh. IV, i, 312, postulaba un *CAMARUNCULA, analógico de MANSIUNCULA, pero es innecesario.― ↩
4 Otra idea posible indica Simonet, s. v. caraball, al relacionar con CARହBUS ‘embarcación de mimbres forrada de cuero’ (V. CARABELA). ↩