BLOQUE, del fr. bloc íd., y éste del neerl. med. bloc ‘tronco cortado’.

1.ª doc.: ya Acad. 1884.

En francés, desde el S. XIII. Dada la fecha de introducción en castellano, la palabra se tomaría conjuntamente del francés y del inglés block, que a su vez procede del francés. V. el art. siguiente.

Es posible y aun bastante verosímil que de la correspondencia de esta voz germánica en gótico (o tal vez en suevo) haya quedado descendencia autóctona en Galicia; un gall. dial. broucar ‘golpear con maza o macho’ y broucazo ‘mazazo’ han sido recogidos por Aníbal Otero en la zona de Tuy (ape. a Eladio) y ya el pontevedrés Sarm. anotó broucar «dar de pescozadas» y brouca ‘nuca’ (CatVG, 185v, cf. Pensado, pp. 145-6): ahora bien es probable que todo esto suponga un brouca ‘porra, mazo’ pues es sabido que las denominaciones de la nuca envuelven muchas veces la idea básica de ‘bulto, muñón, objeto saliente’: recuérdese, sin ir más allá, la familia de COGOTE (junto al vco. kukutz ‘moña, cumbre, pedúnculo del trompo’), la de CUETO (oc. ant. cota; mod. coutet ‘nuca’ junto al cast. dial, cueto ‘nudillo’, cueto y gall. cota ‘cerro’), etc. Por otra parte desde su decano F. J. Rodríguez, los lexicógrafos gallegos registran brocica ‘holgazanería, ociosidad’, sentido secundario partiendo del de ‘cogote gordo’ > ‘hombre lento’ que conocemos por el cast. CACHAZA, cachazudo, evolución del port. cachaço ‘cogote’. En fin quizá vaya también con todo esto el trasm. brocar ‘golpear con la punta de la peonza’ y brôca ‘mazada o golpazo que da el ferrƟo o punta de la peonza al golpear en otra o en el suelo’ (Fig.), si se trata de la pronunciación ô por ou, bastante difundido en esta zona.

En germánico hay base suficiente para admitir que un *BLAUKmadero rollizo, tocón, bloque’ haya existido en suevo y aun posiblemente en gótico: la familia del fr., ingl. y alem. block está bastante difundido más o menos en todas las lenguas germánicas occidentales, aunque no está documentada en anglosajón; pero como en francés aparece ya en el S. XIII, en inglés en el XIV, está ya en neerlandés medio, y aunque el alem. mod. block sea forma tomada del bajo alemán, en alto-alemán tiene amplia extensión dialectal y el antiguo blohh se remonta hasta el alto-alemán antiguo; luego bien puede admitirse que el francés lo heredó del fráncico y no es nada seguro que en inglés no sea voz directamente germánica y no tomada del francés; no hallándose en escandinavo ni documentado en gótico hay más base para suponer un préstamo del suevo que del gótico en Galicia; por lo demás es cierto que las formas germánicas más bien parecen coincidir en un vocalismo original U que AU, pero además de que esta alternancia apofónica es siempre fácil, en germánico lo sería más si, como es probable, el vocablo deriva de la raíz verbal pangermánica del gót. bliggwan, a. alem. ant. bliuwan (hoy bleuen) ‘golpear’, ingl. med. y mod. blow(e) ‘golpe’, isl. ant. blege ‘cuña’ y blog ‘pedazo’ y formas de otras familias indoeuropeas de la raíz BHELEU-, que, ampliada en BHLEU-G-, explicaría a un tiempo el grupo germánico y alguna voz céltica como el irl. med. blog ‘pedazo’ (Pok. IEW 125, cf. 123; Kluge s. v. block); desde el punto de vista germánico parece que sea *BLUK o tal vez *BLAUK la forma postulable en germánico antiguo (aunque un femenino *BLAUKA o gót. *BLAUKO siempre sería hipótesis imaginable) del cual un sustantivo gallego brouca o un verbo *blaukan > broucar podrían derivarse sin gran dificultad; cf. GAITS > gaita. Aunque bastante incierto en los detalles de la base germánica, esta etimología es aceptable en Galicia, donde quedó mucho germanismo propio y autóctono. Sobre todo, no veo otra: aunque brouca recuerde nombres de cachiporra como choca, moca (vid. CHUECA), porra, discrepan en que éstas tienen ֊ y no AU, y la consonante inicial de brouca no parece explicable por falta de agente en br-, por un cruce paralelo al supuesto para moca; un origen prerromano quizá no está descartado pero en todo caso nada en relación con el citado irl. blog, que además de no estar muy extendido en céltico tendría -G- y o (no AU) originarios.