ASA, ‘asidero en forma de curva o anillo’, del lat. ANSA íd.

1.ª doc.: 1050.

Cej. VI, § 16. El lat. ANSA sólo se ha conservado con tratamiento popular en castellano, en portugués y en algún dialecto italiano y sardo; en italiano, francés, lengua de Oc, catalán y aun en aragonés, el vocablo tiene forma culta: ansa [SS. XIV y XV1, y hoy se extiende hasta Albacete y Murcia2]; no es cierto que los tres casos aragoneses, ansa, pansa y onso formen serie: cada uno tiene una extensión geográfica muy diferente (onso sólo aragonés, pansa aragonés y catalán) y una explicación particular (V. PASO, OSO). De ahí el derivado cat. ansat ‘tarro’ y gall. asado ‘puchero pequeño de los que se ponen a la lumbre’ (Sarm. CatVG. 58v) ‘id. con asa y sin bico [pitorro o punta para beber]’ (Sobreira; Canc. Pop. en DAcG). Asa tenía s sonora en castellano antiguo (APal., 22b, 133b; Nebr.). Comp. ASIR.

DERIV.

Asilla.

1 Refranes arag. del S. XIV: RFE XIII, 371; inventarios de 1374 y 1497: BRAE II, 348.―

2 Zamora V., RFE XXVII, 237; García Soriano.