JUNTO, del lat. JŬNCTUS, participio pasivo de JŬNGĔRE ‘juntar’.
1.ª doc.: S. XV, Biblia med. rom. (Gén. 14.15); APal., 227d: «jugum... para jungir animales para que fagan lavor y vayan juntos».
DERIV.
Junta [doc. de 1055, Oelschl; junta, ms. A, iunta, ms. I, Solalinde, ‘reunión, asamblea de las almas en el día del Juicio’, Berceo, Mil., 757d]; es común en todas las épocas, y hoy especialmente en América, en el sentido de ‘confluencia de dos ríos’: V. representantes toponímicos en M. P., Oríg. 244; «junta de dos ríos: confluens», Nebr.; «después, bajando por el bosque abajo / fué a ver la junta de Jarama y Tajo», Lope (Angél. vii, Obras Sueltas II, 100); hoy se dice junta en Cuba (Pichardo), juntas en plural en la Arg., Colombia y ya en Fernando Colón (BRAE VII, 618); juntero; juntera [Nebr.], junterilla. Juntura [Berceo, S. M. 227, Nebr.], de JȢNCTȢRA íd., común a todo el romance de Occidente. Juntorio. Duplicado de junta es yunta ‘pareja de animales de tiro’: se trata de una forma rústica, quizá dialectal1, inseparable de YUGO y UNCIR, que presentan tratamiento análogo de la inicial, ya distinguido de junta en la forma moderna por Nebr. y PAlc.; yuntero; yuntería; yuntar por ‘juntar’ se lee en J. Ruiz, y yunto por ‘junto’ hablando de los surcos, existe modernamente (Acad.).
A pie juntillo, negar ~ ‘rotundamente’ [1604, G. de Alfarache, Cl. C. V, 115.21], posteriormente a pie juntillas [1625, P. Espinosa, Obras, 194.20; Quevedo, Aut.] o a pies juntillas [1609, 1614, Cuervo, Ap., § 241 h.], por influjo de locuciones como a sabiendas, a tontas y a locas, en volandas, etc.2. Juntar [2.ª mitad del S. X, Glosas de Silos, 147; Cid, etc.; voz general en todas las épocas; Cej. IV, § 88; significa ‘coser’ en Alex., 2334], derivado común con el port. y cat. (a)juntar, oc. ant. jonchar, fr. dial. jointer (FEW V, 69a); juntador; juntadura; juntamiento. Gall. ant. juntança ‘unión’ (Ctgs. 154.4), ‘grupo de gente’ (Castelao 180.2), no portugués.
Ayuntar [Cid, etc.; común en todas las épocas: Cuervo, Dicc. I, 827-8; ajuntar, más corriente que juntar en cat. y port., es raro en castellano, hoy salmantino, y ast. axuntar, V]; ayuntable, ayuntación; ayuntador; ayuntamiento [h. 1250, Setenario, f° 40v°; Conde Luc., 257.1]; ayuntante; ayuntanza; ayunto.
Coyuntura [coniuntura, Alex., 136; «coiuntura: junctura; conjunctio; c. de dedos: codillus», Nebr.], derivado romance de CONJUNGERE ‘juntar’, que a su vez lo es de JUNGERE; descoyuntar [Conde Luc.; S. XV, Biblia med. rom., Gén., 27.40], descoyuntamiento, descoyunto.
Los siguientes derivados son cultismos. Adjunto [h. 1580, Fr. L. de Granada: Cuervo, Dicc. I, 198]; adjuntar ‘incluir, enviar adjunto’, muy usual en América, pero rechazado por la Acad.; adjunción; adjungir ant.
Conjunto [med. S. XV: Cuervo, Dicc. II, 385-6, es sospechoso el ej. aislado del S. XIII allí citado]. Conjuntar. Conjunción [1288, L. del Acedrex, 374.4; APal. 36d, 83b, 90d]. Conjuntivo; conjuntiva, conjuntival, conjuntivitis. Conjuntura. Subjuntivo [-nct-, APal. 90d, 476b], de subjunctivus íd., propiamente ‘perteneciente a la subordinación’ (calco del gr. ύπóζευξις ‘subordinación’).
Disyunto; disyunta. Disyuntivo; disyuntiva. Disyunción.
Inyungir.
CPT.
Yuxtaponer, compuesto con el lat. juxta ‘junto a’ (de la misma raíz que jungere); yuxtaposición. Yuxtalineal.
1 Y- por j- ante u parece ser rasgo fonético propio del lenguaje alfonsí: yudgar 1.ª Crón. Gral. 7a42, yuez ibid. 28b10, yuntar ibid. 183a-53, yura ibid. 17b6, 182b2, 411a36, 656a4, yurar 16b15, 182b2, 400a2, 655b51, yunco Gral. Est. 309b48, yunquera ibid. 298b32, yurar ibid. 298b19, yuro M. P., D. L., 58.18.― ↩
2 La idea de W. v. Wartburg (ZRPh. XLIII, 115) de partir de una locución a juntillas, derivada de junta ‘juntura, articulación’ no tiene fundamento histórico. ↩