JABÓN, del lat. tardío SAPO, -ĶNIS, íd., tomado a su vez del germ. *SAIPÔN- (alem. seife, ingl. soap, etc.); la j- castellana, antiguamente x-, quizá se explique por influjo del verbo xabonar o enxabonar, que puede continuar un derivado lat. vg. *EXSAPONARE.

1.ª doc.: xabón, APal. 48b, 433b; Nebr.; Cej. VIII, § 25.

Aunque no tengo a mano ejemplos más antiguos que éstos, es indudablemente vocablo tan viejo como el idioma, de uso general en todas las épocas y común a todos los romances (port. sabão, cat. sabó, etc.). El cambio de S- inicial en x- se da indudablemente en bastantes palabras, y aunque algunas, de carácter especial, se explican por un influjo mozárabe o morisco (como JIBIA), y en ciertos casos vasco-pirenaico, para otros difícilmente podría contentarnos esta explicación; en el de JUGO es evidente el influjo de enjugar EXSUCARE (comp. cat. eixugar, port. enxugar, frente a suc, sugo), y también en el nuestro es concebible que se formara *EXSAPONARE ‘cubrir de jabón, jabonar a fondo’, después ‘jabonar’, y que éste influyera con su x- sobre su primitivo1. Cat. sabó, port. sabão; gall. xabrón (Lugrís; Irm. Fal.; xabrón de rosas, Castelao 204.17), en el cual hay influjo de xabre ‘especie de arena’, ast. sable y sablón (vid. ZAHORRA) por el empleo popular de ese detergente al lavar las escudillas o las manos.

DERIV.

Enjabonar [enxabonar, Nebr.], o jabonar [1615, Quijote], más común éste en la actualidad (V. arriba; pero ast. enxabonar, V, y comp. port. ensaboar, cat. ensabonar); jabonado; jabonador; jabonadura. Jaboncillo. Jabonero [x-, Nebr.; Quijote, comp. M. Goyri de M. P., RFE II, 33-35]; jabonera [ierva xabonera, Nebr.; sabonera es variante cat. admitida en cast.; saponaria, latinismo2]; jabonería. Jabonete; jaboneta. Saboneta ‘reloj cuya esfera, cubierta con una tapa de metal, se descubre apretando un muelle’ [Acad. 1884], del fr. montre à savonnette íd. [h. 1872, Larousse, Grand Dict. Univ.], por comparación con una cajita de jabón de afeitar (no de Savona, ciudad italiana, como dice Acad.). Jabonoso. Saponáceo.

CPT.

Saponificar; saponificación. Sapindáceo, derivado culto del lat. mod. sapindus, nombre de un árbol de Jamaica del cual se extrae una especie de jabón (Terr., s. v. sapindo); parece tratarse de un compuesto culto del lat. sapo y del nombre de las Indias; sapina ‘salicor’ [Acad. 1884] se relaciona con el mismo nombre o deriva, de otra manera, del lat. sapo, pero es palabra mal documentada y dudosa.

1 Sin agotar los usos fraseológicos del vocablo recordaré que dar jabón es ‘lisonjear’, de donde pudo salir el arg. hacer jabón ‘haraganear’ (M. Fierro I, 450, y nota de Tiscornia), dar un jabón ‘reprender ásperamente’ (también en la Argentina: Lusarreta, La Nación de B. A., 5-X-1941).―

2 Jabonera se aplica a dos cariofileas (Lychnis dioica y Gypsophila struthium), pero el cat. sabonera, en varios puntos, p. ej. en Alicante, designa una salsolácea, la Obione portulacoides o verdolaga marina, planta que contiene sosa y por lo tanto se le saca jabón. Esta misma planta se llama en castellano sayón, denominación recogida recientemente por la Acad. [1925], y que según Máximo Laguna (a. 1817) es sólo usual en Murcia y Orihuela (Colmeiro IV, 528); sayón está probablemente por sabón o por sabonera ~ *sayonera, con variante que quizá sea puramente fonética o bien debida al influjo de la vacilación entre sabuco (variante de SAÚCO usual en Murcia―G. Soriano―, Asturias―R, sabuga―y otras partes) y sayugo (doc. de Valladolid, a. 1260, Staaff, 56.13; y hoy todavía en Salamanca: Lamano). También del deriv. saponaria, en forma en parte culta: gall. herba xaboeira (Samos), semprenoiva [< *sapronaria con etim. popular ‘siempre novia o nueva’] o semprenuvia en Neda (vid. Sarm. CaG. 138r, A48r).