GURRUMINO, ‘ruin, desmedrado, mezquino’, ‘pusilánime’, ‘el que tiene contemplación excesiva a la mujer propia’, en Asturias ‘arrugado, decrépito’ y gurrumbín ‘corcovado’, palabra familiar de origen incierto, quizá es alteración de *gorobino, derivado de goroba por JOROBA.

1.ª doc.: Aut.

Este dicionario sólo recogió gurrumino ‘el marido que obedece indebidamente, y contempla con exceso, a su mujer’, y gurrumina ‘obediencia indebida, contemplación excesiva a la mujer propia’, observando que ambas eran «voces modernas». Pagés recoge ej. de gurrumino en Juan Valera con este sentido; pero en sus ed. del S. XX la Acad. sin borrar la ac. de Aut. ha puesto como básica de gurrumino, y creo con razón, la de ‘ruin, desmedrado, mezquino’, agregando que en el Perú y Bolivia es ‘pusilánime, cobarde’, que forma el enlace natural entre estos dos significados1, y en Méjico y el Salvador es ‘chiquillo, niño, muchacho’; de hecho las acs. relativas a la debilidad corporal están muy extendidas: gurrumina, como adjetivo femenino, es ‘arrugada, decrépita’ en Asturias2, el gall. engrumiñado es ‘encogido’ en el Limia (VKR XI, s. v.)3, en la Arg. gurrumino es ‘persona pequeña y flaca’ (Garzón), ecuat. ‘raquítico, chiquitín’ (Lemos), en Álava y en Salamanca ‘enclenque’, ‘chiquitín’ (Baráibar, Lamano); de ahí pasamos a acs. figuradas, como lo es la de Aut.: val. gorromino ‘avaro, mezquino’ (M. Gadea, Tèrra del I, 63, 374), hond. gurrumino ‘listo, astuto’ (Membreño), gurrumina ‘cosa insignificante, fruslería’ en Cuba (Ca., p. 122), Arg., Guatemala, Méjico, Perú y Extremadura, ‘cansera, molestia causada por la importunación’ en el Ecuador (Lemos, Semánt. Ecuat.), Colombia, Guatemala, Méjico y Puerto Rico4.

Larramendi, partiendo del significado de Aut., propuso derivar del vasco, suponiendo un compuesto vasco gurmina, que en realidad no existe, pero que se habría formado con gur ‘deseo, voluntad’ y min ‘dolor’, ‘hiel’, ‘momento crítico’; luego el significado que él supone, ‘mal o enfermedad que causa la inclinación’, es bastante arbitrario. Schuchardt, RIEV VI, 6, reconociéndolo así rechazó esta etimología vasca, pero ateniéndose siempre a la definición de Aut. propuso otra, también vasca: urruma ‘lamento de hombre’, ‘quejido del ganado vacuno’, ‘arrullo de la paloma’, tomando como punto de partida esta última ac. Su idea, a pesar de que la haya aceptado M-L. (REW 9088a), no me parece más verosímil que la de Larramendi: no sólo carecemos del menor indicio de que la g- sea agregada, sino que es arbitrario partir del significado figurado y especializado ‘contemplación excesiva para la mujer propia’, cuando hay otras acs. más materiales y generales, que lógicamente han de tomarse como punto de partida. La clave del problema puede dárnosla el Vocabulario del Concejo de Colunga recopilado por B. Vigón: allí gurrumbín, gurrumbina, es la persona corcovada, llamada gurrumbiella en la parroquia de Gobiendes, y gurrumba es la corcova. Esto nos recuerda en seguida que JOROBA debió tener una variante goroba a juzgar por el colombiano gorobeto ‘torcido, combado’, que según ya vio Cuervo (Ap., § 754) es variante del común jorobeta, y esta g- se explica perfectamente como representación del Ʌ- etimológico (V. JOROBA). Nada más fácil que el cambio de *gorobino en gurrumino con nasalización de la labial por la n siguiente, y también se explica en la misma forma la variante gurrumbín; para la duplicación de la r, tan frecuente en palabras de valor expresivo, comp. los casos reunidos en el artículo GURRUFERO, y por lo demás el gall. engrumiñado nos prueba que la -r- sencilla se conservó en algunas partes; también era facilísimo el paso de ‘jorobado’ a ‘encogido’ (Galicia), ‘raquítico, desmedrado’, y de ahí a ‘pusilánime’, etc. No aseguraré que ésta sea la única etimología posible, pero desde luego es mejor que las dos vascas, y resulta aceptable y del todo coherente.

1 Para Bolivia se basa en C. Bayo, que define gurrumina «persona pusilánime, timorata; zangolotino; sociedad de gente cursi».―

2 «Gurrumina: arruga [léase arrugá], vieja», según Rato, que da como ej. la adivinanza «una vieya gurrumina, tien atrás una tranquina».―

3 Pero en cuanto a éste, V. también los deriv. de ENGURRIA.―

4 Comp. los datos de Toro G., BRAE VII, 448.