CICLÁN, ‘que tiene un solo testículo’, ‘animal cuyos testículos están en el vientre y no salen al exterior’, del ár. vg. siqláb ‘eunuco’, ár. síqlab ‘eslavo’, ‘esclavo’, y éste del gr. bizantino σκλάβος íd.

1.ª doc.: ciclón, en el aragonés Antón de Moros, med. S. XV (Rom. XXX, 56); ciclán, 1475, G. de Segovia (p. 88).

Corominas, BDC XXIV, 39, donde se recuerdan y desechan motivadamente las etimologías anteriores (Spitzer: CYCLAMEN; Rohlfs: del vasco)1. Comp. el mall. esclavó ‘ciclán’ (BDLC IX, 190, 192). El significado originario ‘castrado’ es vivo hoy en el Alto Aragón, donde se emplean las variantes ciclón (ya Siesso, 1720), ciquilón, cig(o)lón (V. además ZRPh. LV, 622). En el catalán de Valencia existe sicló; siscló en la zona de Sort, hablando de un hombre que no se había podido casar porque le achacaban esta condición (aunque sin puntualizar el sentido bien detalladamente). Para la voz árabe, documentada en el sentido de ‘eunuco’ por R. Martí, el glosario de Leyden y otras fuentes, vid. Dozy, Suppl. I, 663; para el origen del gr. σκλάβος, vid. ESCLAVO. Las formas en ó se deben al influjo de la -b, como en jarope por JARABE; para la -n, comp. ALACRÁN < al-aqrab. La variante arag. cisclón (y gasc. chìscle, chiscloû, vasco sul. xixklo) se debe a cruce con el vasco txistor ‘hombre incapaz para la generación’, ‘toro o carnero que tiene los testículos ocultos en el vientre’, que propiamente, según Azkue, significa ‘longaniza’, ‘pedacito de longaniza’, ‘gajo de naranja o ajo’, ‘pequeño, insignificante’. Según Cavada, en Chile, Venezuela, Méjico y Cuba (Pichardo, p. 88) se dice chiclán, en el Ecuador chiglán, y en Chiloé checlán; chiclán se dice también en Andalucía (Acad., falta aún 1899). En La Pícara Justina (t. 1, lib. 2, según Terr.) figura verdad ciclana en el sentido de ‘verdad a medias’.

1 Covarrubias dice curiosamente que viene de cíclope, porque el ciclán tiene un solo testículo, como el cíclope un solo ojo. Documentación en Cej. VIII, § 17.