BASTÓN, derivado del lat. tardío BASTUM íd.
1.ª doc.: 1074.
Acs. peculiares de interés; ‘basto de los naipes’ [1544]
1, ‘vástago de árbol’ [princ. S. XVII: Covarr., Huerta]. El lat.
BASTUM se halla una sola vez, en texto del S. IV d. C, pero todos los romances tienen formas correspondientes a
*BASTONEM: it.
bastone,
it.
bâton, oc. y cat.
bastó, port.
bastão. Se duda del origen, aunque los más creen es derivado de
*BASTARE (>
BASTAR, comp.
BASTO II), quizá en relación con el lat. tardío
basterna ‘andas’, y con
burdubasta ‘arriero’, empleado por Petronio (M-L.,
WS I, 38; Walde-H.;
FEW); otros creen en origen céltico (Gamillscheg,
EWFS). Comp.
BASTARDO y VÁSTAGO .
DERIV.
Basto ‘naipe de uno de los palos de la baraja’ [1554], parece ser formación regresiva partiendo de bastón, usado en este sentido anteriormente, pues no hay en romance ningún descendiente directo del BASTUM latino.
1 En catalán, bastons, S. XV, J. Roig, Spill, 3020, hoy sustituido por el castellanismo bastos. ↩