ARRUGA, del antiguo ruga y éste del lat. RȢGA íd.
1.ª doc.: princ. S. XV, Canc. de Baena.
DERIV.
Arrugar [Sta. M.ª Egipciaca; princ. S. XV, Canc. de Baena], del lat. RȢGARE íd.; rugar [A. de Mendoza, S. XVII; PAlc.] es más raro que ruga: en Nebr. y en APal. arrugar se opone a ruga; para las acepciones de arrugarse ‘encogerse’ y ‘escaparse’, vid. Gillet, HispR. XXVI, 268-9. Rugoso [h. 1400, Glos. del Escorial], tomado del lat. rūgōsus íd.; palabra culta en castellano, donde lo popular es arrugado; rugosidad. Desarrugar [Nebr.]. Corrugar [como ant. en Acad. 1843], tomado del lat. corrugare ‘arrugar’; corrugación [1582-5: Fr. L. de Granada]. Comp. ENGURRIA.
1 De ahí parece derivar asimismo ruano ‘hombre de guerra que no era hidalgo, ni caballero ni escudero’ [h. 1300, Gr. Conq. de Ultr. 84b6; Cavallero Zifar, ed. Wagner, 54.16; gall. ant. ruão Ctgs. 409.84 quizá ‘hombre de ciudad, no aldeano’], así llamado al parecer porque iban forzados a la guerra (Cav. Zifar, 56.13) y los reclutaban por las calles, o en el sentido de ‘callejero, no ilustre’; de ahí, en el sentido de ‘plebeyo, ordinario’, quizá derive manta ruana «frazada raída y mal parada de que se sirven los pobres» [Quevedo, Aut.], colomb. y venez, ruana ‘especie de capote de monte’ (menos probable me parece que venga del tejido RUÁN). Acad. registra además vendedor ruano ‘callejero’ como antiguo; el caballo ruano ‘propio para pasear por las calles’, que Aut. cita del Romancero del Cid, y Acad. declara desusado, es muy dudoso: puede ser variante de ROANO, mal entendida. ↩