Rioj.
aonecer, salm.
onecer, Soria
abonecer. Comp. oc.
abounì ‘mejorar’, ‘madurar’, fr.
abonnir ‘mejorar’. Perdida la
b ante
o, se restableció falsamente una
d por ultracorrección como en
-ado por
-ao. Spitzer,
Lexik. a. d. Kat., 5. Menos probable, por razones morfológicas, es que derive de
DONAR o de
don (M. P.,
RFE VII, 1). Comp.
aducir, s. v.
AUMENTO. El matiz básico parece ser ‘cundir, dar de sí’: salm.
no me onece el hacer media (Lamano), alav.
el arroz después de remojado adonece mucho,
el garbanzo caro adonece más que el barato (Baráibar), rioj.
aunecer «aumentar, hacer con facilidad una cosa, sacar mucha tarea en la labor» (
RDTP IV, 273),
desahunecido «falto de peso, que cunde poco», todo lo cual va bien con la etimología
BONUS sugerida por el oc.
abounì, el soriano
abonecer y el nav. ant.
abonecer,
abonir, ‘mejorar’ o ‘abonar’, que
GdDD cita en el n.° 1084.
GdDD 177 quisiera arbitrariamente partir de
ADOLESCERE ‘crecer’, para lo cual se apoya principalmente en un cast.
adolecer que aparece con el sentido de ‘crecer’ sólo una vez en un predicador culterano del S. XVII (
DHist), luego es cultismo esporádico sin interés; y, además de esto, únicamente en el ast. occid.
aulecer y gall.
ollecer, cuyas incoherentes definiciones en Acevedo-F. y Vall., por desgracia, se ve claramente que están influidas por prejuicios etimológicos; pese a esta incoherencia se ve claro en las mismas, de todos modos, que la idea fundamental es ‘empezar a mejorar un enfermo, revivir’. No es de creer que esto tenga nada en común con
a(
d)
onecer ni
abonecer, tampoco con el lat.
adolescere ‘crecer’, sentido muy alejado. Como observa Spitzer a propósito de
comalecerse <
CONVALESCERE (V. abajo), las palabras para ‘convalecer’ son ambivalentes semánticamente; luego, aunque sea caso algo distinto, es posible que se trate de
a(
d)
olecer ‘enfermar’; o será otra cosa, pero en todo caso dudo mucho que haya relación alguna entre esto y
a(
d)
onecer.