VEJIGA, del lat. vg. VESSզCA, lat. VESզCA íd.
APal. escribe también con
v- («
cauculus es la piedra que se faze en la
vexiga» 66
b, y 391
b, 194
d, 523
b), pero Nebr.: «
bexiga,
recogimiento de urina: vesica;
b.,
en otra manera: bulla», y esta grafía coincide con el judesp.
bixiga (
RFE XVII, 130), el port.
bexiga, el rum.
bă?ică y varias formas dialectales italianas (
REW 9276); los demás romances han conservado la
V- inicial, pero en todos o casi todos aparece una palatalización de la
SS semejante a la cast.: cat.
veixiga, engad.
vschia, logud.
buscica, it.
vescica; vco.
bixica ‘divieso, granillo’ (vizc., guip. y tres localidades al E. de Navarra), ‘vejiga, bubon; bouton des animaux’ en b. nav. y lab., ‘granos que tiene el cerdo en la boca’ salac.; pero la
x debe ser secundaria, de diminutivo, pues
bizika es ‘divieso’ en Roncal, Baztán, Ainhoa (lab.) y Andoain (guip.). Todas las lenguas neolatinas parten de la variante
VESSզCA, con -
SS-, documentada en glosas (
CGL III, 311.67, 13.16, 351.50; V, 399.31), que era la forma vulgar correspondiente a la clásica
VESզCA; Ernout-M. califican aquélla de «variante expresiva», pero como la etimología del vocablo latino es oscura y existe una tercera variante
VENSզCA de formación no más clara, no podemos estar seguros de que
VESSզCA no sea la forma originaria, cuya geminada se redujera con arreglo a una conocida ley fonética latina. En cast. es palabra de uso general en todos los tiempos. Hay una variante labializada
vo(
i)
xiga,
vuix-, hoy usual en el Alto Aragón y en Galicia, vid.
MOJIGANGA; comp.
BOJA. De un cruce del gall.
vixiga ‘vejiga’ con
inchar (INFLARE) saldrá el gall.
vincha ‘vejiga de cerdo’ (Vall.), ‘ampolla’ (F. J. Rdz.; en Sarria: Crespo): «as paixons se inflan e reventan como
vinchas» Castelao 150.1; también se ha dicho
vinchoca o
empincha (ambos hacia Orense: aquél Saco Arce, éste Lameiro); contribuiría el influjo del sinónimo
bocha y del parasinónimo
vinca. No juzgo que haya relación con el arg.
vinchuca ‘especie de gran chinche indígena’ que creo de origen quichua, ni con el arg.
vincha ‘cinta con que se ciñen las sienes los indios y gauchos’, que creo de la misma procedencia (para los dos V. infra y los diccionarios de Lenz y de Lizondo).