TENUE, tomado del lat. tĕnŭis ‘delgado, fino’, ‘mezquino, menguado’.

1.ª doc.: 1595, Fuenmayor (Aut.).

También aparece veinte años más tarde en el poema de Villaviciosa, y en 1623 en una poesía de Góngora; pero falta en Covarr. y Oudin, y es ajeno al léxico del Quijote, etc.; APal. define el lat. tenuis sólo mediante perífrasis. Hoy sigue siendo palabra puramente literaria, aunque bastante usual: en cat. ant. tenu ya aparece en el S. XIII, en Lulio, Meravelles II, 20; y en varios dialectos galorromances tiene forma hereditaria, aun en el Sur, Gironda ateounì «espacer en supprimant l’excédant» (Moureau); como derivados populares, además del oc. teune y del vasco leun (V. LEME), hay el port. y gall. estiar ‘dejar de llover’ (estudiado últimamente por Dámaso Alonso, V. ESTERO); GdDD 776a agrega Cabranes atanar ‘quedarse muy desmejorado por no comer’, atanau ‘muerto de hambre’ y un nav. [?] atanguar ‘extenuar, reducir a la miseria’, que atribuye falsamente a Iribarren (V. TENERÍA). Tenuamente por tenuemente en Pedro de Medina (1548), Aut.

DERIV.

Tenuidad. Atenuar [1433, Villena (C. C. Smith, BHisp. LXI); 1555, Laguna]; atenuación; atenuante; atenuatorio; alguna vez se ha empleado atenuativo [Acad.] como término de semántica. Extenuar [princ. S. XVII, Aut.]; extenuación [1580, Fdo. de Herrera].