SARAVIA ‘granizo’, voz gallega y leonesa, de origen incierto, probablemente prerromana e indoeuropea; la que aparece primero es la forma portuguesa saraiva o seraiva, que acaso resulte de una alteración algo extraordinaria de *SNAI?A, indoeuropeo SNOIG?HO- ‘nieve’, cf. ave. snāēȤa, gót. snauvs, lit. snigas ‘nieve’, irl. ant. snige ‘gota, lo que mana de un líquido’, scr. sníhyati ‘se humedece’, gr. νιưετóς ‘viento de escarcha’.

1.ª doc.: seraiva, h. 1390, trad. de John Gower; el port. saraivar, ‘caer granizo’ ya princ. S. XVI, Gil Vicente (ed. princ. fº 177v2).

Por lo demás bastará remitir a un estudio detallado de este vocablo en ColPrerromSalam. 1974, 149-153, y cf. aquí sa(r)racear (ZARAZAS) y ROCIAR (DECH V 46a32-33).