SALAMANDRA, del lat. SALAMANDRA y éste del gr. σαλαμάνƌρα íd.
1.ª doc.: šalāmándriyā, mozár., 1219, códice parisiense de Dioscórides; salamandra, 1555, Laguna.
Como nombre de la salamanquesa, saurio más pequeño que el batracio salamandra, y común en España, alcanzó gran popularidad nuestro vocablo, pero a causa de la extendida creencia en que la salamandra, como espíritu del fuego, desempeñaba un gran papel en la alquimia y la magia medievales, la palabra sufrió considerables alteraciones tendientes a relacionarla con el nombre de Salamanca y su famosa universidad, que el vulgo miraba como sede principal de las actividades nigrománticas (vid. SALAMANCA); comp. Schuchardt, BhZRPh. VI, 16; ZRPh. XXVII, 614; XXX, 717; M. L. Wagner, ARom. XIX, 118; de ahí el salm. sal(a)mántiga1, extrem. salamántica ‘salamanquesa de agua’ (BRAE IV, 103), sanabr. salamántica, -ánquita (AILC IV, 279), Sierra de Gata salamantega, salamanquina (VKR II, 84), cub. salamanquita («especie la más pequeña y linda de lagartijas: Sphoesiodactylus sputator» Pichardo), gall. salamántiga (Pardo Bazán, Obras, ed. 1943, p. 1490), port. popular saramântiga, Beira salamântiga, Alentejo salamantíga (RL IV, 74; XXXI, 126), Minho saramantiga (Leite de V., l. c.). Por lo demás no falta alguna forma alpina muy semejante a éstas: Giudicaria šarmántaga «salamandra» (Gartner, Wiener Sitzungsber. C, 871). Pero en el castellano común el vocablo fué adaptado del todo al antiguo étnico de los habitantes de dicha ciudad, que era salamanqués (así todavía en Nebr.); de ahí salamanquesa = lat. stelio en los glos. del Escorial y de Toledo (h. 1400), «salamanquesa, animal: salmandra» Nebr., en Cervantes (Fcha.), etc.; chil. jalamanquesa (Cuervo, Obr. Inéd., 98), colomb., ecuat., per. salamanqueja, chil. salamanquina. Comp. ALICANTE.
DERIV.
Salamandrino.
1 M. P., Festgabe Mussafia, p, 398, ve ahí uno de los acostumbrados sufijos átonos; pero más bien hay que partir de la citada variante salamandria, alterada por influjo de Salamanca, salmantino, lat. Salmantica. La -r- también se elimina en otras hablas romances: aran. salimana, Charente-Inf., H.-Saone salamande (ALF). ↩