RONCAR, del lat. RHONCHARE íd., derivado de RH֊NCHUS ‘ronquido’, de origen griego; en cuanto a ronco es el lat. RAUCUS íd., modificado por influjo de roncar.

1.ª doc.: roncar, h. 1400, glos. de Toledo y del Escorial; ronco, Berceo.

Traducido stertere e irraucare en dichos glosarios. Roncar es palabra de uso general en todas las épocas: «stertere es roncar con son por las narizes en hondo sueño» APal. 471b, «roncar: sterto» Nebr., etc.; comp. Cej. V, § 142. Lo mismo que el port., cat. y oc. roncar, el fr. ant. ronchier, el it. ant. roncare y otras formas romances (REW 7292), procede del lat. tardío RHONCHARE, RUNCARE (Sidonio Apolinar, etc.) íd., derivado de RHONCHUS ‘ronquido’, que ya está en Marcial; éste a su vez se tomó del gr. tardío ǦóƔχος, palabra mal documentada, pero cuya existencia y antigüedad en el idioma está asegurada por la del sinónimo tardío ǦοƔχασμóς y sobre todo el verbo griego clásico ǦέƔχειν, ǦέƔκειν, del cual ǦóƔχος es derivado apofónico normal y antiguo. No parece que Wartburg (ZRPh. LXXII, 119 tenga en cuenta todos los elementos del problema al asegurar (contra Walde-H.) que el lat. ronchus es onomatopeya autóctona. Para otro descendiente romance, cuya -f- confirma el origen griego, vid. RUNFLA. En cuanto al adjetivo castellano ronco (catalán ronc), que ya se documenta en Berceo («aves torpes nin roncas hi non se acostavan» Mil., 8d) y en J. Ruiz1, su étimo ha de ser el mismo que el del it. roco, oc. rauc, fr. ant. rou, o sea el lat. RAUCUS ‘ronco’, que en cast. y cat. (ronc), después de pasar a roco, se convirtió en ronco por influjo de roncar. La forma primitiva se conserva en el port. y gall. rouco (Ctgs. 65.177; Castelao 215.2f), ast. occid. rouco, que a su vez ha ocasionado el cambio de ronquido en rouquido (M. P., Dial. Leon., § 4.1).

DERIV.

Ronca. Roncada ‘amenaza’ arg. (J. Hidalgo I, v. 309, en Tiscornia, Poetas Gauchescos). Roncador [Nebr.]; roncadora. ¿Roncal ‘ruiseñor’ [Acad. 1936]?, voz dudosa, de la que no conozco documentación (comp. Terr.). Ronquido [Nebr.]. Roncón; ronquedad [Nebr.], hoy más bien ronquera, raramente ronquez; ronquear; enronquecerse [Nebr.], enronquecimiento [Nebr.]; arronquecer es raro.

1 «Ronco era el otro, de la pierna contrecho» 458b; como G trae en lugar de esto rato, enmendado en raco, podría creerse sea error por ranco = renco (V. este artículo para la variante ranco), pero el verso 461d nos enseña que este sujeto había perdido realmente la voz. Quizá había roco en el arquetipo, que el copista de G no entendió, y el de S modernizó.