RISTRA, antiguamente riestra, y éste del lat. RĔSTIS f. ‘cuerda’ y en particular ‘trenza que une una serie de ajos o cebollas’.
1.ª doc.: h. 1300, Gr. Conq. de Ultr.
La antigua forma diptongada se conserva en ast. riestra ‘ristra’, riestru ‘asiento formado con ristras de hojas de maíz’ (V). Hay además una forma aragonesa con a: «quatro platones de oro pesaron VI arienzos; una rastra de perlas pesó una onza, VIII arienzos... una rastra y tres pedaços de corales...» en invent. de 1492 (BRAE III, 363), variante a cuya creación quizá no sea ajeno el sinónimo sarta, pero que más bien será debida a regresión de un diminutivo *restrilla > *rastrilla, comp. cat. restellera ‘serie, retahila’. La forma moderna con i se debe a la misma reducción que convirtió aviespa en avispa, viéspera en víspera, priessa en prisa, etc. Ya está en C. de las Casas (1570): «ristra: forfica», y Aut. la documenta en Lope y en autor del S. XVIII. El paso del regular rieste a riesta se debe al género femenino, el de riesta a riestra a una repercusión semejante a la sufrida por RASTROJO o REGISTRO. El lat. RESTIS ha dejado descendencia en todos los romances de Occidente; pero sólo el cat. rest (m.) ha conservado algo los sentidos etimológicos, pues en Mallorca todavía vale ‘cuerda’, y si bien en Barcelona sólo se habla de rest d’alls o de cebes, en el Vallés se aplica a series o retahilas de objetos cualesquiera (un rest de cases, etc.).
DERIV.
Enristrar ‘poner en ristra’ [1500, J. del Encina, en Cej.]; ast. enriestrar ‘hacer ristras dc cebollas’ (V).
1 Esta i leonesa está también en las formas port. réstia y réstea. ↩