PATRAÑA, alteración del antiguo pastraña bajo el influjo de PATARATA; pastraña y su antiguo sinónimo pastrija deben de ser sendos derivados del lat. PASTOR ―a saber *PASTORANĔA y *PASTORզLէA, respectivamente― en el sentido de ‘conseja de pastores’.
1.ª doc.: pastraña, J. Ruiz; patraña, 1517, Torres Naharro (ed. Gillet I, 215); 1576, Timoneda (Rivad. III, 129); 1581, Góngora.
DERIV.
Patrañero. Patrañuela.
1 En 916d sólo tenemos el ms. S (faltan los otros) y por lo tanto ahí sólo consta la variante pastija, pero esto no es razón para dudar de que J. Ruiz empleara pastrija en ambos casos; desde luego no se puede decir, con E. Alarcos Llorach (RFE XXVII, 447n.), que huelga por esta razón la etimología PASTORILIA, adoptada por Lecoy.― ↩
2 Claro está que la vieja etimología que relacionaba patraña con padre y maraña con madre (repetida por JoƟo Ribeiro, vid. Nascentes) es insostenible; además de los evidentes obstáculos fonéticos, es absurdo relacionar con el carácter serio y austero de la educación paternal la frivolidad engañosa del concepto de ‘patraña’. Para detalles acerca de la historia de nuestro vocablo, V. ahora el estudio de Malkiel, Hisp. R. XVIII, 244-59, donde se citan más ejs. de pastraña, en los SS. XV y XVI; debe rectificarse ahí el intento de explicar el cambio de pastraña en patraña y el de pastrija en pastija como fenómenos fonéticos, lo cual desde luego no es legítimo. ↩