NOMBRE, del lat. NĶMEN, -էNIS, íd.
1.ª doc.: orígenes del idioma (Cid, etc.).
Port, y gall. nome; en la E. Media y más tarde menudea en Galicia la variante nume (v. g. en docs. de Pontevedra de 1381 y 1466, leídos por Sarm. CaG. 86v y 88r «hum alvalá firmado de seu nume»); además de la pronunciación muy cerrada de la o átona en el derivado nomear, propia, en más o en menos, de todo el territorio de la lengua, y del paralelo con lume, costume y otros tantos, quizá intervino también una pronunciación nomଖe < nomẽe.
DERIV.
Nombrar [Cid, etc.]2, de NOMէNARE: común a todos los romances; nombrado, nombradía [Berceo, Mil. 706d]; nombramiento. Nombratu ‘apodo’, ‘nombre raro’ ast. (Vigón). Connombrar ant. ‘citar un nombre’ [S. XIII, Cej., Voc.], Colombroño ‘tocayo, del mismo nombre que otro’ [Aut.], de *conombroño por disimilación, formado como el lat. cognominis íd. (Tallgren, Neuph. Mitt. XIV, 165); pero el sufijo -oño, que no es propiamente castellano (aquí -ueño o -uño), parece indicar un modelo portugués (que por lo demás no me es conocido) o una procedencia leonesa; para la disimilación comp. lombre ‘nombre’ en el Yúçuf (ed. M. P., § 38). Pornombrado ‘mencionado, antes citado’ (frecuentísimo en escrituras medievales: en logar pronombrado; J. Domínguez, capellán pornombrado, p. ej.: docs. de 1239 y 1245, Staaff, 25.21, 32.9), de PRAENOMINATUS (con alteración del prefijo comparable a la de porfía, porlongar, porfijar, etc.); secundariamente, por influjo de por nombre, se hace sinónimo de esta fórmula (Berceo, Cid, V. la ed. de M. P., s. n.). Prenombre y pronombre [APal. 389b], adaptaciones del lat. praenomen, pronomen; pronominado; pronominal. Renombre [«r. proprio: agnomen; r. de linage: cognomen», Nebr.; ‘fama’, 1612, Villaviciosa, Aut.]; renombrar; renombrado. Sobrenombre [h. 1275, 1.ª Crón. Gral. 7b22; «cognomen, -mentum», Nebr., quien lo emplea en el sentido de ‘apellido’, V. p. ej. s. v. López]; sobrenombrado [doc. de 1207, Oelschl.]. Trasnombrar.
Cultismos. Nómina [h. 1300, Gran Conq. de Ultr., ‘relicario con nombres de santos’; «Nóminas, libros de los contadores de el rey de Castilla», ya en el vocabulario de med. S. XV, RFE XXXV, 339; ‘lista de personas’, S. XV, Aut.], de nōmĭna, pl. de nomen; nominilla. Nominal; nominalismo, nominalista. Nominar; nominación; nominador; nominativo; nómino. Cognombre; cognomento; cognominar. Denominar [1549, Rúa, Aut.], de denominare íd.; denominación [h. 1440, A. Torre (C. C. Smith, BHisp. LXI); h. 1580, Fr. L. de Granada]; denominador; denominativo. Trasnominación. Ignominia [1499, H. Núñez, Aut.], de ĭgnomĭnĭa íd.; ignominioso [ya en J. de Mena (Lida, p. 128); H. Núñez]. Innominado; innominable. Metonimia [h. 1580, F. de Herrera], del gr. μετωνυμία íd., derivado de ƽνομα, hermano del lat. nomen; metonímico. Onomástico [Aut.], del gr. ƺνομαστικóς íd., derivado de dicha palabra griega. Antonomasia, de ęντονομασία (formado con ęντί ‘en lugar de’, porque consiste en emplear el apelativo en vez del nombre propio); antonomástico. Epónimo, de ƆπǠνυμος íd.; evónimo, de εȔǠνυμος; anónimo [Quevedo], de ęνǠνυμος íd.; sinónimo [-omo, Covarr.; otro ej. de esta forma en Aut., que la califica de vulgar], de συνǠνυμος íd.; y su contrapuesto antónimo; parónimo, paronimia; paronomasia, paronomástico.
CPT.
Nomenclátor o, menos común, nomenclador [ambos Acad. 1884, no 1843], tomado del
lat. nomenclātor, -ōris, compuesto con la raíz del arcaico calare ‘llamar’; nomenclatura [fin S. XVII, Aut.], de nomenclatura íd. Nuncupativo y nuncupatorio, derivados del lat. nuncupare ‘llamar por nombre’, compuesto con la raíz de capere ‘coger’. De la citada voz griega son compuestos onomatopeya [Covarr.], de ƺνοματοποιȋα íd. (compuesto con ποιεƗν ‘hacer, crear’); onomatopéyico (para variantes, Cuervo, Disq. 1950, p. 451); y onomancía (con μαντεία, ‘adivinación’).
1 «Pues yo os juro, a non de Dios / que ha de her lo que publico» dice un rústico en el Vergonzoso en Palacio de Tirso I, 575; a non de Diez en Quinas de Portugal, NBAE IX, 576a.― ↩
2 Para la lucha con mentar en el uso del S. XVI, V. el pasaje de J. de Valdés citado s. v. MENTAR. ↩