LOMO, ‘parte inferior y central de la espalda’, ‘en los cuadrúpedos, todo el espinazo desde la cruz hasta las ancas’, del lat. LŬMBUS íd.

1.ª doc.: lombo, doc. de Castilla, de 912; lomo, íd. 969 (Oelschl.); J. Ruiz, J. Manuel.

General en todas las épocas; Cej. VII, § 52; ast. llombu, V; común a todos los romances salvo el rumano (en francés, rético y ciertas hablas del Norte de Italia, tiene la forma LUMBLUS, explicable por un diminutivo o por repercusión fonética).

DERIV.

Loma ‘colina’ [lomba, doc. de 1011; loma. doc. de 1074; ejs. en M. P., Oríg., 37, 295, 296-8. y en Oelschl.; Cid, etc.; ast. llomba, V], derivado propio del cast. y el port. Lomba1; en gall. ant. lomba es todavía ‘dorso plano o lomo de un monte’, aplicable a peñas, no a una colina suave: «un m?esteiro que jaz sobre lomba d’?a gran pena» (Ctgs. 39.6). Lomada arg. (Tiscornia, M. Fierro coment., p. 432); ast. llombada, llombardada ‘costalada’ (V)2; lomaje ‘línea de cumbre’, ‘conjunto de colinas’ arg.; lometa; lometón cub. ‘montículo’ (Ca., 65). Lomear ‘mover los caballos el lomo’3. Lomera. Lomillo ‘solomillo’ arag. [en el murciano Polo de Medina, † h. 1650; > cat. vg. llomillo íd.]; ‘parte superior de la albarda’, amer. ‘pieza del apero que sirve de silla’ [Ascasubi, Santos Vega, v. 955; Hernández, M. Fierro II, 4548, y V. el vocab. de la ed. Tiscornia, p. 383]; gall. lombélos «entrecuestos o solomos» (Sarm. CaG. 135)); lomillejo ‘parte del apero de la mula’ arg. (Borcosque, A través de la Cordillera, p. 84); lomillería. Solomillo [1560, Mz. Montiño], que también se ha dicho solomo [1605, Píc. Justina]. Lomoso. Lomudo. Alomar. Deslomar [Nebr.]; deslomado [íd.]; deslomadura [íd.]. Cultismos. Lumbago [Acad. ya 1869], del lat. tardío lumbāgo, -agĭnis; lumbar [Acad. íd.].

CPT.

Lomienhiesto o lominhiesto [1605, Píc. Justina].

1 El val. lloma es popular desde el Maestrazgo hasta el Sur del territorio, y ya se documenta en Valencia en 1591 (Anales del C. de Cult. Val. VIII, 43), pero no antes, y como es ajeno al uso catalán y balear, y su tratamiento fonético no se ajusta al mozárabe, será probablemente aragonesismo.―

2 Pero, vid. s. v. LOMBARDO.―

3 Ocasionalmente ‘moverse la tapa de una vasija puesta al fuego’: «cercanos a la lumbre se ovillan gatos y perros... lomea la tapa de la pava...», J. J. Figueroa Aráoz, La Nación de B. A., 18-VIII-1940.