JENGIBRE, del lat. ZINGէBER, -IBĔRIS, y éste del gr. ζιƔƔίβερις íd.; la forma castellana parece haberse tomado de otro romance, probablemente de oc. ant. gingibre.

1.ª doc.: 1260, Partidas.

Aparece también en los Aranceles santanderinos del S. XIII y en muchos textos del XIV y XV (A. Castro, RFE IX, 269); gengivre en el Corbacho (ed. P. Pastor, 89.20), -ibre en Nebr.1, etc. La variante ajengibre documentada desde el S. XIV al XVIII (DHist.) se debe a influjo de AJENJO. En lengua de Oc la forma gingibre es muy frecuente, junto a gingebre (Levy IV, 121). También podría venir del catalán, donde gingibre se halla en el S. XV, junto a gingebre [1221, cita de Castro]. En todo caso no es de creer que sea forma castiza en castellano, pues tendríamos *enzebre, como resultado de GINGIBER (CGL III, 546.53), cuya G, por lo demás, no es más que expresión gráfica del grupo DJ- con que el latín vulgar imitaba aproximadamente la z- griega. Comp. CENCIVERA.

DERIV.

Gengibrante, ‘especie de confitura’ (J. Ruiz, 1335b), tomado de oc. ant. gingibrat íd. (confitura de gyngibracho, a. 1232, doc. relativo a Montpelier, Bol. Soc. Castellón, de Cult. XVII, 258), comp. CODOÑATE; a pesar de que gengibrante es la forma del ms. S y está apoyada por las tres palabras con que rima el vocablo, es de creer que Juan Ruiz diría y escribiría gengibrate, como G, y que estamos ante una de tantas rimas imperfectas del Arcipreste, que el escriba del ms. S quiso arbitrariamente remediar de este modo. Derviado culto: cingiberáceo.

1 «Gengibre maqui: machir; gengibre valadí: gingiber».