GAÑIR, del lat. GANNIRE ‘gañir, ladrar con ladridos agudos y plañideros’, ‘aullar (el zorro)’.

1.ª doc.: Berceo, S. Dom., 586d (una enferma «yazié ganiendo como gato sarnoso», donde hay olvido de la tilde).

«Mutire... propriamente es gañir o passito murmurar», APal. 294d (comp. 176b, 194d); «gañir el perro o raposo: gannio», «gannir el perro tras el rastro», Nebr., g6r°. Ej. de Cervantes en Aut. Palabra popular en todas las épocas. Comp. DESGAÑITARSE. El lat. GANNIRE se ha conservado solamente en castellano y portugués, aunque viven algunos derivados en catalán y galorrománico (FEW IV, 53). El extremeño guañir ‘gruñir los cochinillos’ [Aut., como voz de Extremadura] es alteración de gañir, con influjo de güe, güi, onomatopeya de la voz del cerdo (comp. cat. esgüellar íd., y las palabras citadas s. v. GRITAR) 1.

DERIV.

Gañidonictit: con manso gañido rastrea el can oliendo el rastro de otros perros», APal. 302b; Nebr.]. Ast. gañín, -ina, adj. ‘solapado, hipócrita’ (V).

1 Completamente inaceptable, y no sólo por razones fonéticas y morfológicas, es la idea de Gamillscheg de derivar del gót. WAINÔN ‘llorar’ (R. G. I, 393; RFE XIX, 243) semejante localismo expresivo. En cuanto al lomb. sguarnì ‘aullar el perro’, en vista del venec. sgagnolir íd., me parece simplemente derivado del it. cagnolo ‘perrito’ con influjo onomatopéyico. Coinciden con la idea del origen onomatopéyico Sainéan, Sources Indig., I, 28 (BhZRPh. X, 12) y Rohlfs (ASNSL CLXVI, 273).