FRAILE, tomado de oc. fraire ‘hermano’, y éste del lat. FRATER, -TRIS, íd.
1.ª doc.: ffrayre, 1174; fraile, 1187 (Oelschl.).
DERIV.
Freira ant. ‘monja’ [Berceo, Mil., 874a, 888a; S. Or., 57, 63; fraila o freila, Nebr.], todavía empleado en portugués. Frailada. Frailar o enfrailar, afrailar, frailear. Frailecillo ‘ave fría’ [Nebr. «atricapilla»]; frailecito; frailezuelo. Frailejones he visto en inmensas cantidades en los montes y páramos al Este de Bogotá. A la denominación pudo contribuir el tacto aterciopelado de las hojas (al que se hallaría algo de frailuno), pero más bien creo que se tratará de la forma: el frailejón seco queda con frecuencia reducido a una especie de tronco, de la talla y grueso de un cuerpo humano, pero su forma cilíndrica y su color gris le hacen comparable a una persona en hábito de fraile; en ciertas quebradas y páramos aparecen como en procesiones interminables. Frailesco, también frailero, frailengo, fraileño o frailuno; anterior frailego. Frailía [freiría ‘monasterio’, Berceo, Mil., 81d; Alex., 389; freylía, ‘estado religioso’, J. Ruiz, 1451; fralía, Canc. de Baena; fleylía, J. Ruiz, 1247] o frailería. Frailillos. Frailote. Frailuco. Flairina ast. «orite o paro de cola larga» (V).
Cofrade [confrare, 1197, Oelschläger; cofrere, 1470, BHisp. LVIII, 360, 90; confradre, 1206; Apol., 591c; confrade, Juan Ruiz, 897, 1701; cofrade, 1505, PAlc.], ha conservado la forma genuinamente castellana; para el juego de la disimilación en este vocablo y en su derivado cofradía, y variantes a que dió lugar, vid. Cuervo, Obr. Inéd., 216n.1; de confradría se pasó a confradería en el gallego del Padrón (Sarm. CaG. 188r); cofrada; cofradero.
Fraterno [h. 1440, A. Torre (C. C. Smith, BHisp. LXI); h. 1600, Rivadeneira, Argensola], tomado del lat. fratĕrnus íd., derivado de frater; fraterna [Pérez de Hita, a. 1600, ed. Blanchard, 242]; fraternidad [APal. 168b]; fraternal; fraternizar [denunciado como galicismo por Baralt]. Confraternar (se ha dicho con frecuencia confraternizar, de forma afrancesada); confraternidad. Fratría, tomado del gr. ưρατρία, derivado de ưράτωρ ‘miembro de la misma fratría o confraternidad’, voz de igual origen indoeuropeo que el lat. frater.
CPT.
Acerca de foramontano, V. ahora artículo separado. Fratricida [h. 1520, Padilla (C. C. Smith); 1565, Illescas], tomado de fratrĭcīda íd., compuesto con caedĕre ‘matar’; fratricidio.
1 «Decía un frade galego que...» (Castelao 131. 18; Vall.; Sarm. CaG., sólo en la ac. ‘fraile de las basquinas’ 185r). Cervantes, al poner esta forma en boca de un catalán [Quijote II, 1x, 235r°), cae en una confusión entre catalán y gallego. De ahí fradar ‘afrailar’ en Asturias y Santander, con su derivado frada; y el ant. fradear. ↩