ENGREÍRSE, ‘envanecerse’, probablemente de encreerse, derivado de CREER, en el sentido de ‘creerse superior, infatuarse’.
1.ª doc.: 1251, Calila.
Por lo demás, lo más probable es que el infinitivo antiguo fuese engreerse, en vista de que en el presente son casi generales en la Edad Media las formas de presente en e: engréese en APal. (318b), non se engrea, rimando con librea, emprea, en Ferrán Manuel de Lando (Canc. de Baena, n.° 257, v. 89), se engreyan y se engree, en Calila (V. COSTRIBAR y arriba), y si una vez aparece se engríe en este texto es sólo en el ms. A (princ. S. XV), pero no en B. Lo que puede afirmarse aún más resueltamente es que la construcción transitiva engreír a alguien, adminda como posible, aunque rara, por Aut. (sin dar ejs.) y hoy por la Acad., es completamente extraordinaria y reciente. En vista de estos hechos, creo que debemos partir del participio engreído (de donde engreírse en lugar del priminvo engreerse), y mirar a éste como atenuación fonéfica de encreído, derivado de creer, en vista de que hoy creído es de uso popular en muchas partes y con el mismo sentido: lo he oído repetidamente en Almería para ‘mimado’ y ‘presuntuoso’, en Albacete registra Zamora V. «creído: soberbio, poseído falsamente de su valor» (RFE XXVII, 246), y en el Ecuador Lemos define «vanidoso, infatuado, orgulloso». El cambio fonético de cr en gr es natural tras n en posición pretónica, puesto que se observa a menudo en posición inicial, y efectivamente lo vemos realizado en CANGREJO CANCRICULUM o en el cat. y oc. congriar < concriar. En el sentido de ‘fiarse’ (1.ª Crón. Gral., 709b13: «aquellos en que la reyna donna Berenguella se encreye e fiava») y en el figurado ‘prestar, dar crédito’ (Berceo, Mil., 631b, etc.) el uso de encreerse o encreer es bien conocido.
Me parece esta etimología más natural y mucho menos arriesgada que la que viene admitiéndose desde Diez (Wb., 446; REW, 4430), lat. էNGRĔDI ‘caminar con gravedad’, voz latina que no se halla, que yo sepa, en autores vulgares, y de la cual el español engreído sería el único descendiente romance .
DERIV.
Engreimiento [Sta. Teresa].
1 «Que se engría el salmón de ver pagados / por cada libra suya mil ducados», Quiñones de Benavente, NBAE XVIII, 583.― ↩
2 El fr. ant. engresser ‘perseguir’, soi engresser ‘apresurarse’ (algunas veces ‘empeñarse, excitarse’, creo infundada la definición ‘ser orgulloso’, que da Spitzer, VRom. II, 207, vid. Tobler), procede de su frecuentativo INGRESSARE, que sería la única forma popular, y por lo demás se halla semánticamente harto lejos de engreírse. También hay un adjetivo engrès INGRESSUS ‘impetuoso, grosero, ávido’, pero insisto en que no hay necesidad de remontarse hasta el latín de los clásicos, cuando tenemos una obvia explicación castellana para este vocablo exclusivamente castellano. ↩