CHISGUETE, ‘chorrillo de un líquido cualquiera que sale violentamente’, ‘trago de vino’, onomatopeya del líquido al salir con fuerza por un orificio estrecho.
1.ª doc.: Torres Villarroel, p. 363 (Nougué, BHisp. LXVI); Aut.
Schuchardt, en su artículo de la ZRPh. V, 264, relacionó con el gitano chiscar ‘escupir’, idea que sólo puede aceptarse a base de una formación paralela, onomatopéyica en ambos casos; Borrow sólo registra git. chismar ‘escupir’, donde hay variación en el radical onomatopéyico: ambas formas parecen ser ajenas a los dialectos gitanos del extranjero (faltan en Miklosich). Chisguete y su sucedáneo puramente fonético chijete son formas muy vivas en la Arg. y Chile (L. Barletta, La Prensa, 26-X-1941; Rogelio Díaz, Topon. de S. Juan, s. v. Pismanta; Draghi, Canc. Cuyano, 160) y otras partes de América. Quizá de una metonimia ‘tragueador’ (> ‘borracho’) vendrá el sevillano chigetero (con la mencionada evolución fonética) ‘perdido, corrompido, podrido, tramposo, silletero’ (Toro, RH XLIX, 413), a no ser que éste enlace más bien con CHISGARABÍS. En cuanto al colomb. chisga ‘avecilla parecida al canario, Fringilla granatina’ (Uribe; Rivera, Vorágine, ed. Losada, p. 204) es onomatopeya independiente.