CANTAR, del lat. CANTARE ‘cantar’, frecuentativo de CANĔRE ‘cantar’.
1.ª doc.: 2.ª mitad del S. X, Glosas de Silos.
DERIV.
Canta arag., santand. Cantable. Cantada. Cantador, cantadora; antiguamente cantadera [1343-1605]: para su exacto concepto entre los juglares medievales, vid. M. P., Poesía Jugl., 48; en ast. es «cada una de las dos gargantas del eje del carro, sobre las que se apoya el plano de éste, por medio de las trechories» (V). Cantalear. Cantaleta ‘canto bullicioso y cencerrada que se da para molestar a alguien’ [1571], ‘chasco, zumba’1; cantaletear. Cantante. Cantar m. [Cid]; gall. cantareiro ‘que mete continuo y dulce ruido’2. Cantarela ‘la prima del violin o de la guitarra’ (falta aún Acad. 1884), del it. antic. canterello adj. ‘cantador’. Cantarín [1729: Aut.], del it. canterino íd. Cantata [h. 1800: Meléndez Valdés]. Cantatriz. Cante, and. Cántico [Berceo], tomado del lat. cantĭcum íd.; cántica, ant. [Berceo-S. XVI], comp. CANTIGA; canticar. Canticio [Cervantes]. Cantilena [Berceo], tomado del lat. cantĭlēna íd.3; la forma metatética cantinela4, según Aut. se halla ya en Diego Gracián (1570), aunque debería comprobarse si no es interpolación posterior como, según indica el DHist., lo es en Lope. Cantiña [Aut.], del gall. cantiña íd. Cantista. Canto [Berceo: Mil., 29], del lat. CANTUS, -ȢS, íd., derivado de CANERE. Cantor [2.ª mitad del S. X: Gl. de Silos], del lat. CANTOR, -ĶRIS, íd., derivado del mismo; de aquí cantoría ant., y canturía [1565], hoy usado en Venezuela (Rev. Nacional de Cult., n.° 32, 1942, p. 150) y otras partes, comp. cat. ant., mall., val. cantoria, pero cat. orient. cantúria, and. y per. canturria [1861-83: Arona]; canturra, canturrar, canturrear, canturreo, canturriar; cantusar. Cantoral [falta aún Acad. 1884], analógico de cartoral ‘cartulario’ (así en catalán), que viene por metátesis del b. lat. chartulare, derivado de chartŭla ‘documento, escritura’ (hay también un ej. de cantulare en b. latín, Du C., pero cantulus es palabra rara), que sirvió también de modelo a santoral; el escritor Lomas Cantoral (1578) era de Valladolid. Encantar ‘hechizar’ [J. Ruiz], encantamiento [Berceo]5, encantador [1251, Calila 43.795; 1.ª Crón. Gral. 186a46; Conde Luc], encanto ‘hechizo’ [1615, Cervantes], encantación (o inc-), encantadera, encantorio; desencantar, desencantamiento, desencanto; se explican por las fórmulas cantadas o recitadas que usaban los hechiceros. También se dijo escantar, escantador [Berceo], escanto [íd.]. Decantar ‘ponderar’ [1499: H. Núñez], tomado del lat. decantare. Discantar [Fr. Luis de León; 1599: G. de Alfarache]; discante [1583: Fr. L. de León], comp. descanto en Berceo; cantar y descantar son habilidades de las juglaresas, según la Crónica Troyana en gall. del S. XIV; de ahí ast. descantada ‘dicho desagradable, frase atrevida o verdad que mortifica’ (V). Recantación. Chantaje (falta aún Acad. 1899), del fr. chantage, derivado del fr. chanter ‘cantar’, ‘hacer chantaje’; chantajista.
CPT.
Cantarrana. Cantollanista. Vid. ACENTO, CANTIGA.
1 Sin embargo, de las autoridades que se dan, no veo claro que haya cantares ni canciones, y en cambio compruebo que el vocablo tiene aparición temprana en autores andaluces como Mateo Alemán: «de noche dábamos legías a las damas cortesanas, y, a las puertas, cantaletas» (G. Alfarache, Cl. C. II, 280.23): contexto del que parece desprenderse que se trata de una cencerrada sacudiendo talegos de piedras o arrojando cantales contra la puerta. Por otra parte -eta o -leta es sufijo singular si partimos del verbo cantar. Me pregunto si en estos andaluces no se trata de un mozarabismo derivado de cantal ‘pedrusco’ qantaläta ‘cantalada’. Cf. «no tenía para qué romper puertas ni ventanas ni darme cantaletas ni matracas» en un entremés de Cervantes (ed. Schevill-B. II, 24), muestra que lo que se arrojaba a las puertas y ventanas era más contundente que música, y recuérdese el origen mozárabe de -eta -ATA, en mareta, Pico de la Beleta (< PELATA), careto, etc.; para el uso de cantaleta y cantaletear en Andalucía, V. las citas de Alcalá Venceslada; figte. murc. cantalete ‘chisme’ (G.ª Soriano).― ↩
2 «No paisaxe hai mais cousas... naquel muiño cantareiro dous namorados...» Castelao 24. 15, 155.8.― ↩
3 Para acs. medievales, vid. Viscardi, Studi Medievali IX, 204-19.― ↩
4 También oc. mod. cantinelo, vid. FEW, s. v.― ↩
5 También encantamento, en Gz. de Clavijo (1406-12). ↩