CAHUERCO, ‘hoyo profundo en la tierra’, voz que, en formas análogas, se halla en catalán, retorrománico, lombardo y dialectos meridionales de Italia, procedente del lat. CAVUShueco’, y probablemente derivada del mismo.

1.ª doc.: 1491, trad. del Espejo, de Sánchez de Arévalo.

Rohlfs, ARom. VII, 462; G. de Diego, RFE IX, 145; Krüger, Gegenstandsk, 29n.1; Stampa, Contr. al Lessico Pre-Romanzo dei Dial. Lomb., 150; Corominas, Fs. Jud, 570. Bierzo cabuerco, -orco, ‘barranco profundo’ (G. Rey, Fz. Morales), Sanabria cabuerco, caborco, cabuerca ‘barranco’, ‘regato pequeño’, ‘desnivel en el camino’, ‘sendero profundo’, gall. caborco [Sarm. 1746, copla 919], cavórca y gall. orient. cavórco (o cabouco [Vall.], port. cavouco) (Sarm. CaG. 143r, quien también lo da como ant. y berciano con el signif. de ‘cárcava’), cat. cavorca ‘caverna’1, bearn. caberco f. ‘gruta’2 (Rohlfs, Le Parler de Lescun), romanche, engadino chavorgia, cavorga, chavierch ‘barranco, arroyo’ (con vocal procedente de ֊), lomb. alpino cavörga (íd., pero caùrga, caürga en Mesolcina, Calanca, Roveredo y parte de Bregaglia, con Ŭ), caùrgh, caurghet. Otras formas corresponden menos bien: sic. cavorchiu, nap. cafuorchie ‘cueva, escondrijo’, calabr. caforchia, Lecce cafurchiu ‘cueva del lobo’ (quizá cruzados con *FURCULA, calabr. forchia ‘cueva’, pero la o abierta debe corresponder al primitivo); por otra parte murc. caborzo, cahorzo ‘hoya’ (Lemus), debido a cruce probable con CADOZO. G. de Diego quiso explicar la terminación por cruce con HUERCO ‘infierno’, pero además de que el sentido no coincide bien, hay algún caso más del sufijo -֊RCA, -֊RCU: Arán limòrca ‘verdín’ (junto a limercada ‘cieno’, paralelo al bearn. caberco). GdDD 1566 asegura que ֊RCUS tomó en España el sentido de ‘cueva profunda’, para lo cual se apoya quizá en nombres de lugar como Huércanos (Rioja), y cita Huércal (Overa), que él descompone en Huerca Lobera ‘cueva de lobos’. La posibilidad de esto último quizá no pueda negarse del todo, pero es sumamente improbable teniendo en cuenta que Pérez de Hita (1.ª parte) cita repetidamente Huércal y Overa como dos castillos diferentes, en el valle del Río de Almazora, y además menciona otro Huércal diferente en el Río de Almería; luego tampoco parece ser cierta la hipótesis de M. P. al descomponer Huércalo (de) Vera (con referencia a la vecina ciudad de Vera). Por lo visto, Overa es nombre de una localidad antigua e independiente. Huércal y Huércanos podremos mirarlos con M. P. como derivados con sufijo átono, y es difícil decidir si tiene razón G. de Diego partiendo de ORCUS o M. P. al ver en ellos el nombre de recipiente ORCA. Por otra parte no hay que olvidar que el tipo cahuerco se extiende por varios dominios románicos (incluyendo Italia y los Alpes) y por lo tanto habría que hallar indicios de que ORCUS tuvo allá el significado ‘cueva’. A pesar de todo, no negaré enteramente que G. de Diego pueda estar en lo cierto, pero la idea requiere mucho más estudio. Más pormenores en mi DECat.

1 Sobre todo en el Ampurdán y Ripollés; o abierta. Ya se halla en Eiximenis (fin del S. XIV) y en Auziás Marc, aunque en éste parece rimar con o cerrada.―

2 Para esta variante en el sufijo, comp. Arán y Ariège baderca ‘majada’.