ATOBAR, ‘aturdir’, arag., murc., del cat. ant. atobar, variante del cat. atalbar ‘perturbar los sentidos, amodorrar, atolondrar’, derivado del ár. talb ‘pérdida, ruina’.
1.ª doc.: Manero († 1659); Acad. 1780, Supl.
Diez, Wb., 427 (seguido por M-L., REW 773), quería derivar del lat. TŬBA ‘trompeta’ (de donde ‘ensordecer’), étimo que apenas ha dejado descendientes romances y que obligaría a separar atobar de sus variantes fonéticas. Completamente inaceptable la etimología de Eguílaz1.
1 Es improbable que tenga relación con atobar, vocablo del Este de España, la forma atobobado o atabobado, que sale una vez en Gil Vicente, según quiere A. F. G. Bell, RH LXXVII, 386. Más bien se tratará aquí de un derivado de BATAHOLA, tabahola (cat. atabalat ‘aturdido’), contaminado por BOBO. ↩