En la misma ac. port.
arrear (pron.
arriar) ‘desviar, desistir’, etc.; gall.
arriarse de ‘deshacerse, librarse de’
1; cat.
arriar. Es notable que según los informes de G. de Palacio, reproducidos por
Aut., al principio no significó sólo ‘bajar’, sino también ‘levantar en alto (las velas)’,
arriar en banda pudo significar ‘bajar’ o ‘levantar (la vela) por una banda’, y
arriar el áncora era largarla al fondo. Vaguedad semántica que corresponde bien a un vocablo que sólo significaba de por sí ‘arreglar’, ‘ataviar’. De un modo parecido
arriarse significa hoy en Cespedosa ‘guarecerse’ (
RFE XV, 258), partiendo seguramente del sentido de ‘dejar arreglada o guardada (una cosa)’.
Arriar en el sentido de ‘arrear, equipar’ ya aparece en el
Cid, 1777.
No de un *ERIGIDARE ‘aflojar’ (derivado de RIGIDUS), GdDD 2457; tampoco ARRIDAR es *ARRIGIDARE.