ARGAYA o más bien ARGAÑA, ‘arista del trigo y demás cereales’, del mismo origen que el gall. argana, y del mismo radical que el port. argueiro ‘arista’, ‘pajita’, ‘broza’, de origen desconocido, probablemente de tipos prerromanos *ARGANNA, *ARGARIUM, emparentados con ÁRGOMA ‘brezo’.
1.ª doc.: argaña, lr. cuarto del S. XIV1; 1574-16042; argaya (?), 1658, Arredondo (citado por el DHist.).
No aportan novedades importantes, pero sí datos útiles las notas recientes de Johannes Hubschmid (ZRPh. LXXI, 243 n. 1, y Pyrenäenwörter vorroman. Ursprungs, 39 n. 96).
1 «Tomó el pan, comió dél un poco, ca avia en él muy grandes argañas», Cuento del Emperador Otas, p. 439.37.― ↩
2 «Hoy, segadores de España, / vení a ver a la Moraña / trigo blanco y sin argaña, / que de verlo es bendición», en un villancico popular insertado por Lope en su comedia El Vaquero de Moraña, ed. Acad., VII, 569b, cuya acción se desarrolla en la sierra de Ávila.― ↩
3 Argaña, con variante argaya, sería ‘lluvia menuda’, en Santander, según G. Lomas. ¿Hay error?― ↩
4 Así también en el Bierzo, y en Valpaços. Gall. argana ‘arista del trigo’, Bierzo argaña íd. y planta que parece matita de trigo y echa unas hojas como herba lesta, y topón. Argañedo, Sarm. CaG. 143v.― ↩
5 D.ª Carolina cita sin documentarlas unas variantes portuguesas paragana, pagrana y espigrana, que no hallo confirmadas en ninguna parte. Si las dos últimas existen es visible que se deben a etimología popular.― ↩
6 Quizá deban agregarse a este grupo Valpaços araujo o arujo «argueiro» (RL III, 326), si viene de *ar(a)gujo y el trasm. argavaços ‘pedacitos de leña muy menuda para encender el fuego’ (RL V, 27). Con éste comp. ast. garabanzos ‘hierbas leñosas’ (Rato, s. v. marbiezu). J. M. Piel quiere explicar el port. argueiro como derivado del lat. ALէCA ‘especie de escanda o espelta (variedad de trigo)’ (Fs. Wartburg 1958, 545-55); aparte de que no es nada clara en el aspecto semántico esta etimología, como reconoce el propio Piel, choca con la -r- portuguesa y con el sufijo prerromano de argaña; pese a su opinión, el ast. erga ‘grano de la escanda’ no puede apoyar esta etimología, pues el cambio de Á en é no tiene paralelo en asturiano (es inadmisible citar a este propósito formas como ertu, donde hay metafonía normal ante -u).― ↩
7 También remite a vericiu en los artículos árgoma y godoxu, donde dice que con los vericios se hacen escobas para barrer cuadras. Es evidente que quiere decir ‘brezo’.― ↩
8 Argañal como nombre de lugar en Sanabria (Krüger, Gegenstandsk.).― ↩
9 Comp. port. dial. árgomas ‘ramaje menudo que se saca de los árboles al limpiarlos’ junto al ast. árgoma ‘especie de brezo’. ↩