Según la Acad. [ya 1884] es la aulaga o aliaga, pero no se trata de la aliaga mediterránea (Ulex parviflorus), sino de dos variedades cantábricas (Ulex europaeus y Ulex nanus) que se asemejan al brezo, según la definición de Rato: «tojo y zarza para calentar el horno, hacer la cama de los ganados y escobas; véase
vericiu». Una planta empleada como cama de los animales no puede ser muy espinosa, por lo menos cuando es seca, pues se deduce de Terr. y del gall.
argomar que lo es en ciertas circunstancias: «
Argomar, poner una capa de tojos sobre un muro, para evitar la subida del ganado y de la gente en tiempo de uvas» (Vall.). El área del vocablo va desde Vizcaya al Norte de Portugal («
argomas: ramagem miuda, eliminada das árvores quando se limpam», provincial según Fig.; Gómez Camaleño lo recogió en Reinosa, según Colmeiro, II, 27-28)
1.
En el Anónimo de h. 1100 figura
ǤárǤamah como nombre romance de la planta llamada
ȟalánǤ en árabe (Asín, p. 379); ahora bien,
ȟalánǤ era ‘brezo (Erica)’, en España y en Egipto, según Dozy,
Suppl. I, 400
a. Ya hemos visto que para Rato
árgoma,
argaña (V.
ARGAYA) y
vericiu son sinónimos, y no es posible dudar de que
vericiu es variante de
brezo ni de que el cast.
urce ‘brezo’ viene de
ULEX ‘árgoma’. Será, pues,
ǤárǤamah uno de los casos, no muy frecuentes, de transcripción de una
g romance por
Ǥ, como
Ǥondorína ‘golondrina’ en Abenbuclárix. Pero ¿qué hacemos del
Ǥ- inicial? Sabido es que en vasco alterna muchas veces
g- (
< k-) con
h- caduca
2.
Eguílaz, 278, propone una etimología imposible (bereb.
azezza ilġemân ‘retama silvestre’). Comp.
ARGAYA.