ALQUITIRA, ‘tragacanto’, del ár. kaȶîra íd.

1.ª doc.: alquetira, Nebr.1; alquitira, 1513, Herrera.

Dozy, Gloss., 186; Eguílaz, 250. También port. ant. alquetira [1612], algarbío alcatira (RL XIII, 243). El paso a alquetira se debe a la pronunciación vulgar del árabe; el cambio ulterior de e en i es debido a dilación vocálica. Es vocablo culto: Herrera explica «como dicen los boticarios». Pulgar, h. 1490, escribe alquitara, por confusión con el anterior. Según comunicación de O. Ripley, se trata de la planta llamada coixí de monja o cadira de pastor ‘Astragalus massilicasis’; parece entonces que el árabe kaȶîra venga del rom. CATĔDRA (quizá del catalán, si esta vocalización es correcta).

1 «Alquetira medicinal: dragantum».