VOMITAR, tomado del lat. vŏmĭtare, frecuentativo de vŏmĕre íd.
1.ª doc.: h. 1440, Mena, Yl. (C. C. Smith, BHisp. LXI); APal., 127d, 139d, 193b, 536d.
Nebr. prefiere la forma gomitar («vomo, evomo»), Las formas con g- se hallan en Laguna (1555) y Palmireno (3.r cuarto S. XVI), y aunque Covarr. las tacha de palabras groseras y bárbaras, así se hallan en el dicc. de Oudin y en otros muchos del S. XVII y princ. S. XVIII, vid. Cuervo, Obr. Inéd., p. 178, n. 25; en el Quijote encontramos repetidamente vomitar, y así en otros autores de princ. S. XVII, citados por Aut., donde se da la preferencia a esta forma. Desde entonces, gomitar ha quedado sólo como vulgarismo usual en Aragón, Santander y muchas partes de España, ast. gomitar y esgomitar (V), así como en casi toda América (citas en Cuervo). En Aragón existió una variante vomegar, que vive en la Litera en la ac. ‘escupir el agua la tierra u otra cosa saturada de la misma’ (Coll A., s. v. bo-; RFE V, 26), hermano de la forma boumegà ‘vomitar’, usual en el Valle de Arán y otras hablas gasconas, que continúa un lat. vg. *VOMICARE, representado por el fr. ant. y dial. vongier (Rom. LXIV, 535) y otras formas dialectales italianas y réticas (REW 9451).
DERIV.
Vómito [gómito, fin S. XIV, Rim. de Palacio, 136; Consolaciones del A. Luna, 584; Nebr., que da también la variante vómito], tomado de vŏmĭtus, -ūs, íd.; en Cuba vómito ‘vómito negro, fiebre amarilla’ (Ca., 187). Vomitado. Vomitador [g-, Nebr.]. Vomitivo. Vomitón. Vomitona. Vomitorio. De vomere derivan vómico [Aut.], vómica. V. además GORMAR y GÜÉRMECES.
CPT.
Vomipurgante; vomipurgativo.