VISCO, tomado del lat. vĭscum ‘muérdago’.

1.ª doc.: APal., 59b, 530d, 293d; Oudin («glu, du guy»); Terr.; Acad. ya 1817.

Falta en Nebr., Covarr. y Aut. Lo único popular en castellano ha sido siempre liga y muérdago. En forma popular pasó VISCUM al rum. văsc, oc. y cat. vesc y a varios dialectos italianos y franceses (REW 9376), asi como al vasco biska, de donde se tomó el bilb. miscla ‘liga’ (Arriaga). Del cat. pasó al arag. vesque. En el Villar del Arzobispo (zona castellana de la prov. Valencia) se emplea una forma guisque (J. Giner March) que parece relacionada con el fr. gui y análogo (comp. GUIZQUE).

DERIV.

Viscoso [APal., 469b], tomado de vĭscōsus íd.; viscosidad [APal., 293d; 1525, Rob. de Nola, p. 84]. Enviscar. Del lat. tardío VISCARGO, -AGէNIS, ‘carlina’ (S. Isidoro) viene el mozár. baškaraȳn(a) ‘planta que produce el muérdago o liga’ (repetidamente en el botánico sevillano de h. 1100, Asín, p. 158). Cf. el antropónimo Viscareva en una inscripción renana (CIL XIII, 4043); Viscarus dos veces en otra (ibid. 3183) de origen desconocido: por más que haya antropónimos en VISC- sin duda célticos (Weisgerber, Rhen. G. Celt. 142, nn. 198 y 219).