TIRITAR, onomatopeya del temblequeo del que tirita.
1.ª doc.: Oudin; Covarr.
DERIV.
Tiritón. Tiritona [Aut.]. Terito [«tómame pasmo y terito» en Lucas Fernández ed. 1514, fº C rºa].
Onomatopeyas o creaciones expresivas análogas: titilar [Acad. 1884, no 1843], más que del lat. titillare ‘hacer cosquillas’, de sentido muy distinto, parece ser creación nueva del cast.; titilante; titilador; titileo. Titilación [1580, F. de Herrera], tomado de titillatio ‘cosquilleo’. Titar ‘graznar el pavo con un sonido agudo al encontrarse con un objeto extraño’ salm.; titeo ‘este sonido’ salm. (Lamano). Titear murc. ‘llamar el reclamo a la perdiz’ (G. Soriano); titeo ‘llamada de este reclamo’ extrem. (Fco. Santos Coco, Apuntes Ling. de Extremadura, p. 5, tir. ap. de Rev. del C. de Est. Extrem., 1936). Titada arg. ‘monería’ (Monner Sans, Notas al Cast. en la Arg., s. v.); titear arg. ‘burlarse de uno, tomarle el pelo’ (Ana M. Borry, La Nación, 12-V-1940; Garzón), titeo arg. ‘burla’ (R. J. Payró, Pago Chico, ed. Losada, p. 233). Titubear [«chanceler, vaciler, branler çà et là» Oudin; S. XVII, Aut.; como vulgarismo en P. Espinosa, a. 1625, Obras, 195.23]1 o raramente titubar [APal. 41b, 231b, 313b, 514b] (maestr. tatubejar, Seidia, p. 112), tomado del lat. tĭtŭbare ‘oscilar, trastabillar’, ‘titubear, vacilar’; titubeo [Acad. S. XIX]. Gall. centr. toteñar ‘andar a tientas, como el que no ve’ (hacia la cordillera central, el Seixo, Sarm. CaG. 193v): probablemente de *tetoñar, formación paralela a las anteriores, por metátesis acaso orientada por tôto, tôto, tôto, una de las exclamaciones empleadas para llamar al cerdo (ibid. 193v), pues es zona de robledales, donde abundará esta cría.
1 En la Argentina vulgarmente tutubiar, M. Fierro I, 1821 y passim. ↩