TAÑER, del lat. TANGĔRE ‘tocar’.
1.ª doc.: Cid.
DERIV.
Tañedor [S. XV, Biblia med. rom., Gén., 4.21; APal. 17b, 94b; Nebr.]. Tañente. Tañido m. [Aut.]. Tañimiento antic. [1435, J. de Mena, Aut.]. Tangidera [Acad. ya 1817], parece voz tomada del gall.-port. (¿o ast.?), donde tanger es la forma popular correspondiente al cast. tañer; comp. port. tangedeiro ‘tarabilla de molino’, tangedoiro ‘tolva’, tangedoiras ‘plomos que sustentan el fuelle de las fraguas’. Atañer [1218, M. P., D. L., 327.15; med. S. XIV, Cuervo, Dicc. I, 729], comp. cat. ant. atànyer y oc. ant. atánher, menos frecuente que en cast.; pero cat. atènyer ‘alcanzar, obtener’, port. y gall. atingir ‘afectar’, ‘conseguir’, ‘atañer’2, del lat. clás. attingere deriv. de tangere, forma aquélla que sólo en parte fué reemplazada en el latín vulgar por la rehecha attangere; atañedero. Vid. TÁNGANO. Cultismos. Tangente [Acad, ya 1817], del part. activo de tangĕre; tangencia. Tangible [Lope, Aut.]; intangible; intangibilidad. Tacto [Mena (C. C. Smith, BHisp. LXI); APal. 240b, 486b], de tactus, -ūs, íd. Contacto [Padilla, h. 1520, C. C. Smith; princ. S. XVII, Paravicino, RFE XXIV, 313; no APal.], de contactus, -ūs, íd., derivado de contingere ‘tocar, llegar hasta tocar algo’ (y éste de tangere); del mismo verbo latino deriva contĭgŭus, del que se tomó el cast. contiguo íd. [1616, Oudin; S. XVII, Aut.; Cuervo, Dicc. II, 467-8]; contigüidad [med. S. XVII, Aut., Cuervo]. Intacto [2.º cuarto S. XV, Pz. de Guzmán, C. C. Smith; 1616, Espinel; no Oudin, y APal. sólo como voz latina, 218d], negativo de tactus, -a, -um, part. pasivo de tangere.
1 «O reló tanxe o seu grave sino» Castelao 295.14; aunque el gall. tanguer conservó la ac. general «golpear, tocar, poner la mano y castigar (a alguno)» Sarm. CaG. 113v. Sustantivado en la ac. musical, gall. tangueres ‘los fuelles del órgano’ y ‘de la fragua’, Sarm. CaG. 198r.― ↩
2 «Esto é no que atinxe aos recursos da téinica; pero no tocante á estética» Castelao 127.3. ↩