TAMARISCO, del lat. TAMARզSCUS íd.

1.ª doc.: mozár. ƫamaríšku (3 veces), h. 1100, anónimo sevillano publ. p. Asín, p. 295; tamarisco, 1555, Laguna.

No puedo asegurar del todo que no sea cultismo en cast. Más conocida es en este idioma la denominación TARAY, de origen árabe. Y en las lenguas romances está más extendida la variante latina TAMARզX (o TAMARզCE), de donde viene entre otros el cat. tamariu, y también la forma castellana tamariz, ya registrada por Aut., Covarr., Nebr., y en el Fuero de Tudela (¿S. XIII?)1.

DERIV.

Tamariscíneo. Tamariza, doc. de Tudela, de 1127 (Oelschl.).

1 Creo que habrá que leer «villa que fuere poblada a fuero de Sobrarbe, que aya toda leña seca, tamarices, cuero, en los montes», en lugar de «tamaric escuero en los montes» (cita de Tilander, p. 429). Sobre el origen líbico del lat. TAMARIX, vid. Bertoldi, AGI XXXVI, 20-25.