SUELO, del lat. S֊LUM ‘base’, ‘fondo’, ‘suelo’, ‘tierra en que se vive’.

1.ª doc.: Cid.

En sus acs. principales es vocablo muy frecuente desde los textos literarios más antiguos, y no menos en docs. Algunos sentidos menos usuales: ‘cara inferior de un objeto’ invent. arag. de 1378 (BRAE IV, 216); ‘fondo’ Sem Tob copla 199, G. de Alfarache (cita s. v. parecer); Nebr.: «suelo sacado a pisón: pavimentum; s. de maçacote: pavimentum malthatum; s. de ladrillos; s. de losas; s. que se aljofifa: asarotum; s. de azulejos; s. de arte música: pavimentum museacum»; Cej. IX, § 148.

DERIV.

Solar v. [APal. 49b, 163b; Nebr.: «s., echar suelo a la casa: pavimento; s. de maçacote: maltho»]; solada; solado; solador; soladura. Solar m. [1056, Oelschl.; Berceo, etc.; «s. de casa o suelo: area» Nebr.; 1633, Lz. de Arenas, p. 82], derivado común con el port., cat. y oc., aunque hoy anticuado en estos idiomas; solariego1 [m., 1239, M. P., D. L., 279.10; adj., Oudin «chose qui vient du patrimoine»]. Soleo. Soler m., tomado del cat. soler ‘piso, entarimado’. Solera [1633, Lz. de Arenas, p. 36; Aut.]; ensolerar. Solería ‘material que sirve para solar’ [APal. 332d]. Solero [Aut.]. Suela [J. Ruiz; Cej. IX, § 148], del lat. vg. *S֊LA que sustituyó al clásico S֊LĔA íd., y es común a todos los romances de Occidente2; solar ‘echar suelas al zapato’; solería ‘conjunto de cueros’; soleta [1599, G. de Alfarache, Cl. C. III, 77.10; en APal. 112d parece designar una especie de sandalias o zapatillas], soletar, soletear, soletero, Entresuelo. Subsuelo.

De SOLEAsuela’, al parecer, proceden el port. y gall. solha ‘platija, especie de lenguado’ (Vall.), «dibuxar narices longas e pés como sollas» (Castelao 31.2). Hay por otra parte sollado [Aut.], tomado del port. solhado ‘piso, suelo’, gall. sollar ‘ensolar de tablas una casa’ (Sarm. CaG. 195v). La falta de testimonios antiguos de sojado en castellano, y el hecho de que las variantes modernas de esa voz fueran preferentemente occidentales (salm. sojadro, oladro, deshojado, desojao, ast. soyao, santand. soja(d)o ‘suelo del carro’3; palent. desojado ‘carga de un carro hasta arriba’4; ast. soyao ‘primera capa de hierba en la tenada’, soyar ‘echar esa capa de hierba’5; and. hollado ‘piso de habitación alta’6) me animaron a explicar en el DCEC esas formas como adaptaciones del port. solhado7. Ahora que disponemos de ejemplos antiguos de sojado en documentos de Segovia8 y Ávila9, debemos tratar de dar con un étimo que explique a la vez el port. solhado, el cast. sojado y las demás formas dialectales hispánicas. Una base razonable sería SOLEATUM, procedente de un cruce de SOLEA y SOLUM, debido a la incorporación del primero a la familia semántica del segundo, como ha ocurrido también en otros territorios románicos (FEW XII, 44a).

Asolar [Alex., DHist.; Cej. IX, § 137], del lat. tardío ASS֊LARE ‘derribar’, ‘devastar’; asolación; asoladura; asolamiento; asuelo.

1 Sustantivación equivalente a solariego es el gall. sarego ‘solera, umbral’ (Lugrís, Vall., que cita en o sarego sentada, en copla de A. J. Pereira) junto al cual subsiste suarego (Vall.).―

2 En gallegoportugués la forma histórica y fonética soa se contraería, como es de esperar, en f. Resultando forma ambigua y un tanto anómala morfológicamente, fué reemplazada por el cultismo sola. También fué rehecha analógicamente como sol (cf. sal plural saes, rehecho en sales, etc.). En gallego Sarm. registra sol ‘suela’ y antresol ‘entresuela’ (CaG. 97r, 195v), Vall.: sol y sola, igual que Carré, que los califica de fem.; Eladio Rdz. ya sólo admite sola.―

3 A. Zamora, Léxico rural asturiano, Granada 1953, p. 89 y GdDD, § 6211.―

4 RDTP II, 1946, p. 479.―

5 María J. Canellada, El bable de Cabranes, Madrid 1944, p. 342.―

6 A. Alcalá Venceslada, Voc. And., Madrid 1951, s. v.―

7 Dadas las dificultades formativas de SOLEATUS a partir de SOLUM (vid. GdDD § 6211 y cf. REW3 § 8064a) pensé para el port. solhado ‘piso, suelo’ en una contracción de soalhado, derivado este último de soalho íd. que a su vez procedería de SOLUM con el sufijo -alho. La forma soalho no la documento hasta 1813, Moraes; es muy anterior la documentación de solhado (vid. R. Lorenzo, Sobre cronología do vocabulário galego-português, Vigo 1968, s. v.).―

8 Está en el Registro Antiguo del Cabildo de Segovia, de finales del S. XIII, p. p. José Luis Martín, Salamanca 1981, fol. 73; sojar aparece en ese mismo documento, fol. 36.―

9 Así en un documento de 1303 publicado por A. Barrios, Doc. Med. de la Catedral de Ávila, Salamanca 1981: pp. 273, 299, 419, 423, 427, 434, 435, 436, 437, 439, 441, 443, 444, 447, 448. En alguno de estos casos se trata del dimin. sojadiello.