REFUNFUÑAR, onomatopeya de los sonidos confusos y nasales que emite el rezongador.
1.ª doc.: 1570, C. de las Casas: «borbottare, brontollare».
Aut. cita de Fr. L. de Granada: «contra lo qual vemos hacen muchos, los quales son como los mozos harones, que si nos los bailan delante van
refunfuñando a los mandados», y otro de
La Pícara Justina. Como ya dijo Covarr., es «costumbre de esclavos o de criados haraganes, que hazen la hacienda de mala gana, y del sonido de las narizes con que manifiestan su enfado se dixo
refunfuñar». Formas comparables, que al mismo tiempo se rozan con
REZONGAR, son Bierzo y Astorga
refungar (G. Rey, Garrote), gall.
fungar1, que también se dice en Masueco y
jungar en Villavieja, pueblos de Salamanca (M. P.,
Dial. León., § 8.1), sinónimos todos de
refunfuñar. Tiene sentido algo diferente pero formación análoga el cub., mej., portorriq. y venez.
fañoso ‘gangoso’.
DERIV.
Refunfuñador. Refunfuñadura [1604, G. de Alfarache, Aut.]. Refunfuño [1605, Pícara Justina].
1 Según Sarm. se aplica también al son de la gaita y a ‘hablar por las narices’, además de ‘oler’ tr. (funga esta rosa!) CaG. 110r; las dos primeras acepciones en Castelao «o vendaval funga nas cordas dos barcos», «fungou-lle: tais-toi!» y también ‘refunfuñar’: «o vello funga que funga» 248.3f., 233.6f., 287.19. ↩