PUPILO, tomado del lat. pūpīllus ‘pupilo, menor’.
1.ª doc.: h. 1260, Partidas (Aut.).
Siempre ha sido tecnicismo jurídico, aunque ocasionalmente se le haya podido dar una aplicación algo más amplia: Nebr. «pupilo, menor de edad so tutor»; APal. 329d, 395b, 397b; «Nerón era pupillo e governado por su tía», trad. del De las Ilustres Mujeres de Boccaccio, Zaragoza, 1495, fol. 97va. Lo mismo cabe decir del fem. pupila en su sentido propio. Entre los romances sólo el cat. pubill, -illa, ‘heredero, -a, cuando es hijo’ presenta tratamiento casi popular (popular del todo en la variante ant. y val. pubil, -ila); de lo cual hay prolongación en el aragonés de Plan y Gistáin popillo ‘huérfano’ (BDC XXIV, 177).
DERIV.
Pupila ‘huérfana menor de edad’; ‘niña de los ojos, abertura del iris’ [APal. 397b], ac. que ya es latina1. Pupilaje [1590, J. de Acosta]. Pupilar. Pupilero.
1 Hay un curioso aunque raro sinónimo, genilla, guenilla, guinilla (las tres formas en APal. 397b); se debe posiblemente a un cruce de PUPILLA con el lat. GENAE ‘mejillas’, que Propercio empleaba en el sentido de ‘ojos’. Pero la variante guinilla me hace pensar más bien en un diminutivo de guina por GUINDA, comp. el fr. prunelle. ↩