PRISCO, especie de melocotón; de priesco y éste del lat. PĔRSէCUM íd., abreviación de PERSICUM MଵLUM ‘fruta de Persia’.
1.ª doc.: prisco, J. Ruiz, 1230d.
DERIV.
Pejiguera ‘duraznillo’ [«pexiguera, yerva, o pexiguero sin manchas: herbe appellee poivre d’eau, curage, rassel», Oudin; Terr., con variante pejijera], ‘embarazo, dificultad’ [Acad. ya 1817] (sentido fig., por el sabor picante de la pejiguera), de PERSICARIA nombre latino de esta planta en Amato Lusitano y en Fr. Esteban de Villa, preseguera en el veterinario extremeño Calvo; GdDD 7138a quiere derivar pejiguera de VESSICARIA, asegurando que la planta llamada así por Plinio es lo mismo que la pejiguera; hay que dudarlo, mientras no nos lo asegure un botánico, y por ahora debemos inclinarnos a negarlo, pues los diccionarios traducen el lat. vessicaria por ‘utricularia’, planta análoga a las escrofulariáceas, que pertenecen al orden de las tubifloras, mientras que la pejiguera ―lat. persicaria, cat. presseguera― es una poligonácea del orden de las terebintales. En una palabra, así en el aspecto fonético como en el semántico, la etimología PERSICARIA es preferible. El nombre de planta se explica por sus hojas semejantes a las del melocotón (etimología indicada por Cabrera y por M. P., Rom. XXIX, 362; Baist, KJRPh. VI, 394); en el sentido fig.: Cespedosa perfiguera o prefi- (con etimología popular), RFE XV, 146, ast. perceguera ‘ofuscación, apetito desordenado de alguna cosa’ (R, Supl.); para la forma fonética, comp. el ast. pesegueiro ‘melocotonero’, arriba citado.
Persiana ‘tela de seda con varias flores y diversidad de matices’, ‘especie de celosía hecha de tablillas atravesadas’ [Aut.], parece tomado del fr. persienne ‘2.ª ac.’, propiamente ‘propia de Persia’, aunque en fr. no se ha registrado hasta 1752; derivado de la misma raíz que PERSICUM.