PARTE, del lat. PARS, -TIS, íd.
1.ª doc.: orígenes del idioma (Glosas Emilianenses, Cid, etc.).
DERIV.
Partesana [fin S. XVI, J. de Castellanos, J. de Acosta, vid. Leguina, Aut.; Oudin; Covarr.], tomado del it. partigiana [S. XIV; 1476, partesana, en la Emilia: Sella], que probablemente fué primero arma de una milicia de partido (comp. it. ant. partigiani ‘güelfos’) o de una tropa ligera de guerrilleros; de partigiano ‘partidario’ (el fr. pertuisane es alteración de la voz italiana por etimología popular).
Partícula [1433, Villena (C. C. Smith, BHisp. LXI); Covarrubias], tomado de partĭcŭla, diminutivo de pars; particular [1433, Villena (C. C. Smith); APal. 66b; Nebr.]; particularidad [Celestina (C. C. Smith)]; particularizar. Partija ‘partición’ [S. XIII, arag. partilla, Tilander, 508; leon. partiya, F. Juzgo, doc. de 1259, Staaff 51.22, 26, 28, 30; partija, APal. 2b, 116d, 138b, 165d; «riñendo por la partija de mis bienes», G. de Alfarache II, 87.18; Covarr. s. v. parte III; popular en la Arg., etc., Tiscornia, M. Fierro coment.; Cuervo, Disq., 1950, p. 566], del lat. PARTICULA. Partil. Partiquina, -ino [Acad. 1884, no 1843], parece resultar de una pronunciación ultra-italianizante de la grafía partichina, adaptación del it. particina, diminutivo de parte. Parcela [Acad. 1884, no 1843], del fr. parcelle ‘partícula’, y éste del lat. vg. *PARTICELLA, dimin. de PARS; parcelar, parcelación; parcelario.
Parcial [Nebr. «p., que sigue partes: partialis»; 1478, BHisp. LVIII, 362; ‘sociable, que trata afablemente’, fin del S. XVI, B. del Alcázar, ed. R. Marín, p. 287; hoy en Asturias, Santander etc., vid. Vigón], tomado de partialis íd.; parcialidad [1433, Villena (C. C. Smith)]; parcializar; disparcialidad; imparcial, imparcialidad.
Departamento [Acad. ya 1817], del fr. département.
Partir [Cid, etc.], del lat. PARTIRI ‘dividir, partir, repartir’; de uso general y común a todos los romances de Occidente; la ac. ‘ponerse en camino’ es aplicación especial de la de ‘separar’ y de ahí que en la Edad Media este sentido aparezca siempre en la forma partirse [Cid, todavía Nebr. y predomina ampliamente en el Quijote]; la construcción intransitiva partir de un lugar aparece ya una vez en el Quijote (I, xxix, 145r°), en Covarr. y Aut. (junto a la otra)1. Partencia. Partible [G. Segovia (Nougué, BHisp. LXVII); Nebr.]. Partición [Cid]; en fr. ant. parçon íd., de donde el derivado parçonier ‘partícipe’, que pasó al cast. ant. parcionero [Berceo; Rim. de Palacio, 1507, 882; Nebr.] y al b. lat. partionarius (>parcionario en Juan Manuel, Rivad. LI, 298), gall. ant. parçoeiro, -a ‘participante’: «confrades e parzoeiros», «confrada e parzoeira» Pontevedra a. 1426, Sarm. CaG. 176r; no se halla parço(n) en iberorromance, sólo gall.-port. ant. partiçon y port. ant. particioneiro, cast. partición y particionero en 1575, Marmolejo, según Nougué (BHisp. LXVI); aparcionero por influjo de aparcero. Partido [Nebr.]; partida [Berceo]; apartidar; partidario [S. XVII, Aut.]; partidista (falta Acad.; está en Ca., 104; es de uso general); partidor [J. Ruiz]; partidura [APal. 413b, 420b; ‘crencha’ chil. y en autores esp., BRAE VIII, 498]; italianismo duplicado partitura; partimiento [Conde Luc.]; partitivo. Compartir [S. XIII, Cuervo, Dicc. II, 255-6]; compartidor; compartimiento (algunos dicen compartimento, en España y en la Arg., vid. Garzón); comparte; comparto ‘división en una acequia’ arg. (muy vivo en la prov. de Mendoza). Departir [Cid; Acedrex, 338.14, etc.; anticuado en la ac. ‘partir, dividir, separar’, Berceo, Sacrif., 6; Sem Tob, 647; Rim. Palacio, 47; ‘evitar, arreglar, quitar’, Alf. XI, 74; de la ac. etimológica se pasó a ‘explicar, declarar’, Berceo, S. Dom., 609; Alex., 2375; Calila, Rivad. LI, 62; 1.ª Crón. Gral., en Inf. de Lara, 236.7; y de ahí finalmente ‘hablar, conversar’, Cid; Gr. Conq. de Ultr., 92; J. Ruiz, 763, 1102; Crón. de 1344, en Inf. de Lara, 291.10, etc.; V. Cuervo, Dicc. II, 902-3]; departimiento [1272, BHisp. LVIII, 362; Rim. Pal., 431, 950]; departidor. Despartir [esp-, Alf. XI, 671; «desp- el roído: paco seditionem», Nebr.]; despartidor; despartimiento. Impartir [1525, N. Recopil., Aut.; término forense, de sentido muy ampliado hoy en la Arg., por influjo franco-italiano], tomado de impartiri o impertiri ‘repartir, conceder’; impartible. Propartida. Repartir [APal. 45d, etc.; Nebr.; G. Segovia (Nougué, BHisp. LXVII)]; repartible; repartición; repartidero; repartidor [G. Segovia (Nougué, BHisp.)]; repartimiento [Nebr.]; reparto [Acad. S. XIX; en Cuba ‘fraccionamiento de un terreno en solares para su urbanización’ y luego ‘el terreno así repartido’, Ca., 221].
CPT.
Parteluz. Partícipe [1569, Ercilla (C. C. Smith)], tomado del lat. partĭceps, -ĭpis; participar [1457, Arévalo; parte-, Palencia (Nougué, BHisp. LXVI)], participación [1457, Arévalo (Nougué, BHisp. LXVI)], participante; participio, participial. Tripartito; tripartición; tripartir.
Aparte [Cid; vid. Cuervo, Dicc. I, 513-4]; de donde deriva el verbo apartar [Cid; vid. Cuervo, I, 509-13], adverbio y verbo comunes a todos los romances de Occidente; apartación; apartadero; apartadijo; apartadizo; apartado; apartador; apartamiento [1454, Arévalo (Nougué, BHisp. LXVI); Nebr.]; apartijo; desapartarse, vulgarismo empleado en Cuba (Ca., 238) y en muchas partes.
1 En esta ac. la extensión semántica del vocablo se amplió mucho en el S. XIX por galicismo, vid. Baralt. ↩