ORTIGA, del lat. ŬRTզCA íd.
1.ª doc.: ¿Berceo?1; Alex. 137d.
Además de la ortiga de mar o acalefo, en Asturias ortiga es nombre de la tremielga o torpedo (Vigón); lo mismo en el gallego de la zona pontevedresa, y raya-ortiga en la del NE. (Viveiro) (en otras partes raya negra) desde donde se pasa fonéticamente a raestriga (< raye- < rayaortriga) así llamada entre aquellas dos zonas, en Muros (Sarm. CaG. 80v y p. 188); Sarm. anota además un gall. ortuga (85v: no es errata, pues se repite en 211r y A16r), que iguala a la torpedo y a la raya ortiga (raestriga) y que será debido a una contaminación (quizá de lampuga).
DERIV.
Ortigar ‘picar con ortigas’, por lo común refl. [h. 1400, glos. del Escorial; Pereda, La Puchera, p. 167], verbo de uso bastante general, aunque falta en la Acad. (además de Santander, se emplea en el Bierzo, en el castellano de Galicia7, en Costa Rica, Colombia, Chile, etc.; también port., cat., oc, etc.); comp. lo dicho arriba acerca de exordiga y ortega. Ortigal. Cultismos: urticante; urticaria; urticáceo.
1 Mil. 186d. Hormiga enmendado en hortiga en uno de los mss.; horriga en el otro. El sentido parece ser ‘pecado’, lo cual podría ser aplicación metafórica de ‘ortiga’, pero no de hormiga.― ↩
2 ¿Existe en Asturias una pronunciación fortiga o por lo menos jortiga? Rato pone un artículo Fortigueira, aunque advierte que no hay lugar de este nombre, sino Ortigueira.― ↩
3 Palay, s. v.; Corominas, Vocab. Aran.; Rohlfs, Patois de Lescun, 36; BhZRPh. LXXXV, § 364; Moureau, Le Patois de la Teste.― ↩
4 Elcock, De quelques affinités, mapa 19; M. P., Oríg. 308; Borao; Coll A.; RLiR XI, 71; BDC XXIV, s. v.; AORBB II, 259.― ↩
5 Desde luego no contenta la idea de M-L., ASNSL CLXVI, 59, de una contaminación con ARDERE o EXARDERE, que hubiera traído consigo el cambio de o- en a-. Más datos acerca del asunto en mi nota BDC XXIII, 299-300.― ↩
6 Port. ortiga o urtiga. En Galicia tampoco es forma general, pues Vall., Carré y Colmeiro (IV, 354ss.) sólo recogen el regular ortiga. Pero el ortega de Cuveiro, aunque no confirmado en fuente alguna lexicográfica, no es errata, pues se halla repetido varias veces, y lo corrobora el nombre de la aldea de Ortega, término de Monfero, prov. Coruña, y el del conocido Cabo Ortegal (no explica nada lo que dice GdD, GrHcaGall., 79); hay también un pueblo y una aldea de Ortega en Burgos y en Jaén, y otra de Ortegas en Albacete. Para el apellido homónimo, V. lo dicho s. v. ORTEGA. La misma e en la forma urteja, propia de varias hablas lombardas (Rohlfs, Hist. It. Gr., § 33). Estrugas ‘ortigas’ en Pontevedra (Sarm. CaG. 183r).― ↩
7 BRAE XV, 126. Más documentación en mi nota citada. ↩