ONDA, del lat. ŬNDA ‘ola’, ‘onda, remolino’.
1.ª doc.: orígenes del idioma (Berceo).
DERIV.
Ondear [APal. 319d, 533d; Nebr.]; ondeado; ondeante; ondeo. Ondina [Acad. S. XIX; ya en Espronceda], del fr. ondine; voz poco usada en castellano. Ondoso [Nebr.]; undoso [Celestina (C. C. Smith, BHisp. LXI)].
Cultismos. Ondular [Acad. 1884, que prefiere undular; princ. S. XIX, Jovellanos, en Pagés], tomado del fr. onduler [1798], derivado del lat. ŭndŭla ‘ola pequeña’; ondulación [undulación, Acad. ya 1817]; ondulado; ondulante; ondulatorio; la Acad. sigue registrando undulante (o undante), undular, etc., que ya no se emplean.
Abundar [abondar, forma semipopular, corriente desde Berceo hasta princ. S. XVI, en que J. de Valdés observa que es ya más corriente la forma en u; pero bondar ‘bastar’ siguió viviendo en el uso villanesco, en que es frecuente a primeros del S. XVII, y hoy en León, etc.1; para ahondar en Andalucía, V. bastar; abundar aparece ya en ediciones de autores de la primera mitad del XV, aunque debería comprobarse; vid. Cuervo, Dicc. I, 76-78], de abŭndare íd., propiamente ‘salirse las ondas, rebosar’; abundado; abundamiento [-bo-, h. 1250, Setenario, f° 5v°]; abundante [princ. S. XV, Canc. de Baena, pero es poco corriente hasta fines del XVI, vid. Cuervo, Dicc. I, 75-76], antes abundoso [abon-, cuyo adverbio en -mente está ya en las Partidas; muy usual hasta el Quijote, después poético; Cuervo, Dicc. I, 79-80]; abundancia [un ej. de Alf. X, DHist.; Corbacho (C. C. Smith, BHisp. LXI)]; abundancial; sobreabundar; superabundar, superabundante, superabundancia; abondo m., ant. [h. 1275, 1.ª Crón. Gral. 11b6, 557al7]; adv., ant. y dial.; gall. d’abondo ‘bastante’ (Castelao se califica a sí mismo de «artista que aínda é dabondo romántico» 88.32).
Inundar [princ. S. XVII, Paravicino, RFE XXIV, 314; pero falta todavía en Covarr.], de inŭndare íd.; inundación. Redundar [APal. 516b], de redŭndare ‘desbordarse’, ‘abundar sumamente’, ‘caer de rechazo sobre alguno’; redundancia; redundante.
CPT.
Ondisonante o undísono. Undívago.
1 En gallego abondar ‘bastar’, aunque lo dé Vall. como anticuado, sigue empleándose mucho (Lugrís; Castelao 50.20; frecuente en R. Piñeiro, etc.); no es portugués, a no ser dialectalmente en la zona trasmontana. ↩