NITRO, tomado del lat. nĭtrum, y éste del gr. νίτρον íd.
La voz griega a su vez es de origen egipcio. De éste directamente, o más bien por conducto del griego, viene el ár.
naƫrûn, de donde el fr.
natrón [1665] y el cast.
natrón [Terr.; Acad. ya 1817], probablemente tomado del francés; en árabe existió una variante
al-Ȑaƫrûn (Dozy,
Gloss., 59) (nacida seguramente de una disimilación
*al-laƫrûn), de la cual viene el cast.
alatrón [Oudin;
Aut., donde se cita de ed. tardías de Nebr.]; de
aƫrûn salió luego
ƫrûn y
ƫrûna en árabe vulgar de Túnez [Blaquière, 1813], Argelia y el Sahara grande y Sahara argelino (Dozy,
Suppl. II, 42), de donde
trona [Acad. 1925, no 1843], palabra internacional (inglés, etc.) para designar una sal sódica que se halla en los lagos africanos y suele mezclarse con el tabaco.