LÍCITO, tomado del lat. lĭcĭtus ‘permitido’, participio pasivo de lĭcēre ‘ser lícito’.

1.ª doc.: Santillana1, APal. 245d: «licitus... es cosa licita a alguno de fazer»; 166d: «fornicación... toda corrupción no lícita».

Ilícito [h. 1440, Torre; Mena (C. C. Smith)] debió arraigar antes que lícito, a juzgar por la omisión que hace Nebr. de este último solamente. Aut. registra ejs. del S. XVII. El verbo LէCRE se conservó con carácter popular en francés (loisir), lengua de Oc y cat. lleure; y aunque ya ajeno a Portugal, no lo fué siempre (ejs. por tugueses de lezer en el S. XIV en CortesƟo, y alguno clásico en Moraes) y no lo es del todo en Galicia, en cuyos montes septentrionales (Bergantiños, Arousa) oyó todavía Sarm., en 1745 y 1755, non teño lezere (tiempo, vagar) para jazer isto (CaG. 59v, 188v); precisamente era de Rianxo ―donde lo anotó Sarm.― Alfonso Castelao, que todavía lo emplea: «os días de lecer», «se nós dispuxéramos de lecer pra buscá-las» (60.3, 120. 32); el participio LէCէTA, aplicado a un tributo, dió el cat. lleuda (> oc. dial. leuda, fr. local leude), oc. ant. lesda, b. lat. galicano lezda, de donde se tomó en castellano lezda [Acad. ya 1843] por parte de algunos tratadistas de historia del derecho.

DERIV.

Licitud. Ilícito [Nebr.], ilicitud.

Licencia [Berceo; frecuente desde la Edad Media; «licencia en mala parte; l. como quiera», Nebr.; Cej. VII, § 61], tomado de lĭcĕntĭa ‘libertad, facultad, licencia’; licencioso [Covarr.]; licenciarl: do copiam», Nebr.]; licenciado [íd.], licenciadillo; licenciamiento; licenciatura.

Licitar [Acad. ya 1817], tomado del lat. lĭcĭtari ‘ofrecer en almoneda’, derivado de licēre ‘estar en venta’ (del cual parece ser una aplicación traslaticia licēre ‘estar permitido’); licitación, licitador, licitante.

1 C. C. Smith, BHisp. LXI; vid. también, J. A. Pascual, La trad. de la D. Com. atr. a E. de Aragón, p. 194.