LLAMAR, del lat. CLAMARE ‘gritar’, ‘clamar’, ‘exclamar’, a veces ‘llamar’.1.ª doc.: clamare, 2.ª mitad del S. X, glosas de Silos; llamar, Cid.
CLAMARE ha persistido más o menos en todos los romances, pero en francés, lengua de Oc y catalán sólo conserva la ac. culta ‘clamar’, si bien el uso castellano se extiende hasta las hablas occidentales del gascón pirenaico: bearn., Lescun clamà = fr. appeler (quin te clamos? ‘¿cómo te llamas?’, BhZRPh. LXXXV, § 166). Coincide bien con el cast., el port. y gall. chamar3.
El duplicado culto clamar ya se halla en Santillana (Cuervo, Dicc. II, 155-6).
DERIV.
Llamada [Berceo, Duelo, 8; Calderón]. Llamadera ‘aguijada’ (así en Marmolejo, prov. Jaén, RFE XXIV, 227). Llamado m. [«llamado o llamamiento», Nebr.; «el Rey embió a llamar a Alabez, el qual fué a su llamado», Pz. de Hita], hoy, y ya en tiempo de Aut., está anticuado en España (donde lo sustituyen llamamiento y llamada), pero sigue muy vivo en la Arg. y generalmente en América. Llamador [Nebr.]. Llamamiento [Nebr.]. Llamante. Llamativo [1613, Cervantes].
Cultismos. Clamor [Cid; Lucano Alf. X (Almazán), h. 1530, Guevara], del lat. clamor, <l=lat.>-ōris, íd.; clamorear [princ. S. XVII, Lope, Tirso, Quevedo: Cuervo, Dicc. II, 157]; clamoreada; clamoreo; clamoroso; clamista; clamoso. Aclamar [1144, Fuero de Peralta; su uso se hace muy raro después del S. XIII, hasta que vuelve a tomarse del latín en el Siglo de Oro, y lo emplean Cervantes, Hojeda, Lope, etc.; vid. Cuervo, Dicc. I, 116-8; DHist.], de acclamare íd.; aclamación; aclamador. Declamar [princ. S. XV, Canc. de Baena; vid. Cuervo, Dicc. II, 826-7], de declamare íd.; declamación; declamador; declamatorio. Exclamar [Mena (C. C. Smith, BHisp. LXI); Oudin; 1615, Quijote], de exclamare íd.; exclamación [h. 1515, Fz. Villegas (C. C. Smith); Oudin; 1615, Quijote]; exclamativo; exclamatorio. Proclamar [Oudin], de proclamare íd.; proclamación [Oudin]; proclama [1737, Aut.]. Reclamar [S. XV, Biblia med. rom., Gén. 4.10; APal. 115b, 419d, 497d], de reclamare íd.; reclamación [S. XV, Biblia íd. 27.34; Oudin]; reclamante; reclamo; reclamista.
1 Para el uso de un pronombre en este caso, comp. «¡Zerbín infame! / ... / ZERBÍN. ¿Eso es razón que me llame / quien me conoze?», Lope, Pedro Carbonero, v. 2689. Otras veces se emplea un adverbio: «Señora, que así llamábamos la mujer del maestro», Buscón, Cl. C., p. 24. Y en otros casos el nombre que se da se introduce con preposición «había oído llamarla de hechicera», Coloquio de los Perros, Cl. C., p. 288.― ↩
2 Igualmente construye el portugués «os Eslavos chamam Cici aos Rumenos da Istria», Leite de V., Opúsc. II, 461.― ↩
3 P. ej., «chámanlle a Marquesiña» Castelao 158.19. Nótese la construcción con por: «chamar po lo demo», «chamar por íl», ‘llamarle, invocarle’ íd. 118.3, 71.2. ↩