LEGRA, ‘instrumento de hierro, en forma de media luna, con dos cortes muy sutiles, y torcido por la punta, de que se sirven los cirujanos y veterinarios para raer la superficie de los huesos’, descendiente semiculto del lat. LէGŬLA ‘cuchara’, ‘lengüeta’, y otros instrumentos de forma semejante.
Este diccionario traduce por
scalpra lunata. Está también en Covarr. Voz técnica. En Asturias
la llegre (Colunga),
ƫɊegra1 o
llégara (Oeste), es ‘herramienta pequeña y curvada por la punta, en forma de lengua, que se emplea para ahuecar los zuecos o almadreñas’ (Munthe, Vigón), asimismo (
l)
legra en Santander (G. Lomas). También port.
legra, ‘trépano para perforar los huesos del cráneo, o para los cascos, patas y dientes del caballo, en forma de barrena, sierra circular o espátula’, ya documentado en Maestre Giraldo (1318), quien advierte que se emplea para ahuecar huesos; en el Alentejo designa una «lámina curva e cortante para escavar a madeira da qual os cabreiros fazem colheres de pau e outros objetos». Ya Carolina Michaëlis,
RL XIII, 335-6, indicó la etimología. El lat.
LէGŬLA designaba ante todo una cuchara y algún enser semejante; era derivado de
LINGĔRE ‘lamer’, y por influjo de éste y de
LINGUA ‘lengua’ se creó una variante
LINGŬLA, que además de ‘cuchara’ significó ‘lengüeta’, ‘espadín larguirucho’, y otras herramientas comparables a una lengua, acs. que se trasmitieron también a
LIGULA. De ahí la aplicación a la forma curva de la legra. El cat.
alegra, documentado solamente en la Albeitería de Díeç (S. XV), parece ser castellanismo.
Lígula [h. 1580, F. de Herrera], ‘epiglotis’, ‘especie de estípula’, término de Médicos y Botánicos, es duplicado culto.