HEMBRA, del lat. FMէNA íd.

1.ª doc.: orígenes del idioma (Auto de los Reyes Magos, Berceo1, etc.).

Conservado en todos los romances, aunque en Francia, Cataluña y Noroeste de Italia tomó el significado de ‘mujer’, siendo sustituido en su sentido etimológico por el diminutivo FEMELLA; en castellano la ac. ‘mujer’ tiene carácter festivo y es propia de los lenguajes aflamencado, gauchesco y análogos.

DERIV.

Hembraje sudamer. ‘conjunto de hembras o mujeres’ (vid. Tiscornia, M. Fierro coment., s. n.); en Cuba hembrerío o hembrería (F. Ortiz, Ca., p. 119). Hembrear. Hembrilla (comparación sexual; en el mismo sentido cat. femella, fr. dial. femelle); cimbriella ast. ‘pieza de madera a modo de tuerca, que se coloca sobre la viga del lagar, y en cuya pieza entra y juega el husillo’ (V). Hembruno (que no es ant., como dice la Acad.).

Femenino [feminino, Corbacho (C. C. Smith, BHisp. LXI); APal., 177d, como término gramatical; femen-, h. 1600, Mariana; ajeno al vocabulario del Quijote, C. de las Casas no registra más que mujeril, y Góngora y Ruiz de Alarcón sólo emplean éste y femenil] ―tomado del latín femininus― o femenil [en rima con viril ya en Santillana, p. 363; feminil, el sexo ~, APal., vid. femenino] ―lat. tardío feminīlis―, o feminal ant. [h. 1530, Guevara], o femíneo [SS. XV-XVII, cultismo] ―lat. feminĕus―; femineidad (comúnmente feminidad, que es haplología de *femininidad). Feminismo; feminista. Afeminar [S. XV, Crón. de Álvaro de Luna], tomado del lat. effeminare íd.; afeminado [id., Gómez Manrique]; algunos dijeron latinamente efeminar, -ado (otros defeminado, enfeminado); afeminación, afeminamiento.

1 Los manuscritos de este poeta vacilan entre femna y fembra. Cat. ant. fembra ‘mujer’ (queda anticuado desde el S. XV, sustituido por dona, hasta entonces ‘dama’); port. y gall. femia ‘hembra’ (Castelao 39.9). La variante agallegada femia se emplea en parte de León, y particularmente en la Maragatería (BRAE III, 41).